Paroles et traduction Mala Rodríguez - Superbalada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
gota
má'
de
mi
sangre,
podría
One
more
drop
of
my
blood
could
Debería
servir
para
quitarte
el
hambre
Should
help
satisfy
your
hunger
Na-na-na-na-na,
no
quiero
crecer
Na-na-na-na-na,
I
don't
want
to
grow
up
No
me
venga'
con
eso
otra
ve'
Don't
come
to
me
with
that
again
Mírate
en
el
espejo,
dime
qué
ve'
Look
at
yourself
in
the
mirror,
tell
me
what
you
see
Yo
ya
estoy
cansa'
I'm
already
tired
Agota',
hecha
polvo
Exhausted,
worn
out
Hay
tantas
cosas
pa'
sentirse
bien
There
are
so
many
things
to
feel
good
about
Que
no
aguanto
esta
conversación
That
I
can't
stand
this
conversation
Y
ya,
gira
la
manecilla
And
now,
turn
the
hand
Tira
eso'
libro',
pon
en
hora
el
reloj
de
la
mesilla
Throw
away
those
books,
set
the
bedside
clock
Ordena
tu
habitación,
hazme
caso
Tidy
your
room,
listen
to
me
Hazme
el
amor,
oh
no,
eso
no,
otra
vez
no
Make
love
to
me,
oh
no,
not
that,
not
again
Ocho
millones,
532,
702
vece',
no
Eight
million,
532,
702
times,
no
Son
mucho',
¿no?
They
are
too
much,
aren't
they?
Pa'
seguir
aquí,
igual
que
siempre
To
stay
here,
the
same
as
always
Ah,
ah,
camina
Ah,
ah,
walk
Camina,
y
enciende
la
luz
Walk,
and
turn
on
the
light
Tú
no
ve'
porque
no
quiere'
You
can't
see
because
you
don't
want
to
Camina,
y
enciende
la
luz
Walk,
and
turn
on
the
light
Tú
no
ve'
porque
no
quiere'
You
can't
see
because
you
don't
want
to
Te
entra
el
miedo,
ay,
pa'
qué
deja'
que
se
meta
You
get
scared,
why
do
you
let
it
get
to
you?
Si
sabe'
que
él
se
mete
y
va
donde
lo'
juguete',
ah
If
you
know
that
it
gets
in
and
goes
where
the
toys
are,
ah
Te
quita
to'
el
protagonismo,
ya
te
veo
con
el
soplete
It
takes
away
all
your
protagonism,
I
can
see
you
with
the
blowtorch
Intentando
armarte
del
valor
sin
saber
por
qué
Trying
to
arm
yourself
with
courage
without
knowing
why
La
unión
hace
la
fuerza,
amor,
por
compasión
Unity
makes
strength,
love,
for
compassion
Nunca,
no
vea'
nunca
esa
versión,
es
mala
Never,
I've
never
seen
that
version,
it's
bad
No
escuche'
nunca
esa
canción,
es
mala
Never
listen
to
that
song,
it's
bad
Como
tercera'
parte',
mala
As
a
third
party,
bad
Como
tiro'
entre
ceja'
Like
a
shot
between
the
eyebrows
Como
beso'
entre
queja'
Like
a
kiss
between
complaints
Metan
ya
eso'
vampiro'
entre
reja'
Lock
those
vampires
up
already
Sube,
sube,
usa
mi
escalera
Climb,
climb,
use
my
ladder
Aquí
arriba,
usa
mi
escalera
Up
here,
use
my
ladder
No
hay
ruido,
usa
mi
escalera
There's
no
noise,
use
my
ladder
Queda
muy
poco,
usa
mi
escalera
There's
not
much
left,
use
my
ladder
Sube,
sube,
usa
mi
escalera
Climb,
climb,
use
my
ladder
Aquí
arriba,
usa
mi
escalera
Up
here,
use
my
ladder
No
hay
ruido,
usa
mi
escalera
There's
no
noise,
use
my
ladder
Queda
muy
poco
Not
much
left
Camina,
y
enciende
la
luz
Walk,
and
turn
on
the
light
Tú
no
ve'
porque
no
quiere'
You
can't
see
because
you
don't
want
to
Camina,
y
enciende
la
luz
Walk,
and
turn
on
the
light
Tú
no
ve'
porque
no
puede'
You
can't
see
because
you
can't
Y
enciéndela,
y
enciéndela,
y
enciéndela
And
turn
it
on,
and
turn
it
on,
and
turn
it
on
Y
enciéndela,
y
enciéndela,
y
enciéndela
And
turn
it
on,
and
turn
it
on,
and
turn
it
on
Y
enciéndela,
y
enciéndela,
y
enciéndela
And
turn
it
on,
and
turn
it
on,
and
turn
it
on
Y
enciéndela,
y
enciéndela,
y
enciéndela
And
turn
it
on,
and
turn
it
on,
and
turn
it
on
Y
enciéndela,
y
enciéndela,
y
enciéndela
And
turn
it
on,
and
turn
it
on,
and
turn
it
on
Y
enciéndela,
y
enciéndela,
y
enciéndela
And
turn
it
on,
and
turn
it
on,
and
turn
it
on
Y
enciéndela,
y
enciéndela,
y
enciéndela
And
turn
it
on,
and
turn
it
on,
and
turn
it
on
Y
enciéndela,
y
enciéndela,
y
enciéndela
And
turn
it
on,
and
turn
it
on,
and
turn
it
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Rodriguez Garrido, Frank Rodriguez, Samuel Carlos Diaz Rojas
Album
MALA
date de sortie
28-05-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.