Mala Rodríguez & Raimundo Amador - Te Convierto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mala Rodríguez & Raimundo Amador - Te Convierto




Te Convierto
I Turn You
Te convierto
I turn you
Conozco un caballo desbocao,
I know an untamed horse,
Ahí!! que da bocao, se pone pesao,
Ah!! That kicks, gets heavy,
Y se pone al trote y al galope,
And trots on and on,
Normal que te choque,
Of course it hits you,
Te estamos metiendo con un bloque.
We're hitting you with a block.
Sevilla es la semilla, el azote,
Seville is the seed, the scourge,
no va' queré que te de el toque,
You're not going to want me to play the tune for you,
'Tamos preparao pa' que provoque.
We're ready for it to taunt.
Yo quiero a to' el mundo dando bote',
I want everyone bouncing around,
Vamo' a darno el lote, vamo' a darno' el lote,
We're going to dance the night away, we're going to dance the night away,
Vamo' a mojarlo a mostrar a que se note.
We're going to wet it to show that it's noticeable.
Estas escuchando sorna,
You're hearing banter,
Si no hay verde coge esto,
If there's no green, take this,
Toma esto, pa' que flote,
Grab this, to keep you afloat,
Quíen me va a decír donde está el tope?!
Who's going to tell me where the limit is?!
El limite es el cielo?
Is the sky the limit?
Esas lágrimas vienen en el lote,
Those tears are part of the deal,
En este viaje, virico y "salvaje",
On this journey, virulent and "wild",
Por el camino loco nos vamo sin equipaje,
We'll go crazy on the way, without baggage,
Angeles con traje, vienen a ponerle hielo,
Angels in suits, come to put ice on it,
Si vas a venir pa' lante, no te raje'!!
If you're going to come on, don't back out!
Te espero cuando suba el oleajé.
I'll wait for you when the wave comes.
Desde el día que te ví...
From the day I saw you...
Desde el día que te ví...
From the day I saw you...
Yo sabía que eras pa' mi, eras pa' mi...
I knew that you were for me, were for me...
Te convierto en rana,
I turn you into a frog,
Quedate con la marrana,
Stay with the sow,
Estoy aquí de paso, acuerdate de mi mañana,
I'm just passing through, remember me tomorrow,
Voy a darle vuelta todo, que no me da na',
I'm going to turn everything around, it doesn't give me anything,
Una vez más, vuelvo hacer las cosas sin pensar,
Once again, I'm doing things without thinking,
Vamos a reir, vamos a llorar,
We're going to laugh, we're going to cry,
Vamos a sentir, vamos a dudar,
We're going to feel, we're going to doubt,
Suelta los cuchillos no te vayas a lastimar,
Drop the knives, don't hurt yourself,
Abre la ventana pa' que se pueda respirar,
Open the window so you can breathe,
Ja!
Ha!
Yo ya estoy mayor pa' que me metan freno,
I'm too old for them to put the brakes on me,
Fuera hace calor, quiero verte sereno,
It's hot outside, I want to see you calm down,
Ninguna noticia cuenta toda la verdad,
No news tells the whole truth,
Lo misiles que venden son pa' decorar,
The missiles they sell are for decoration,
Cuidao con los presos no te vayan a matar,
Watch out for the prisoners, they might kill you,
Tu eres mi bebe yo soy tu mamá,
You are my baby, I am your mother,
Tienes que aprender a reconocer
You have to learn to recognize
Cuando algo es bueno, bueno, bueno, bueno...
When something is good, good, good, good...
Desde el día que te ví...
From the day I saw you...
Desde el día que te ví...
From the day I saw you...
Yo sabía que eras pa' mi,
I knew that you were for me,
eras pa' mi, eras pa' mi...
You were for me, you were for me...





Writer(s): Maria Rodriguez Garrido, Javier Plaza Moya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.