Paroles et traduction Mala Rodríguez & Tego Calderón - Enfermo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
que
fue,
dime,
dime
Hey,
what's
up,
tell
me,
tell
me
Cuba,
Mala
parece
que
tú
sabías
Cuba,
Mala,
it
seems
like
you
knew
Que
yo
estoy
de
psiquiatría
That
I'm
in
the
psych
ward
Quien
te
dijo,
habla
claro
Who
told
you,
speak
clearly
Oye
viniste
a
Puerto
Rico
pa
decirme
que
yo
estoy
Hey,
you
came
to
Puerto
Rico
to
tell
me
that
I'm
Él
está
enfermo,
enfermo,
enfermo
mental
He's
sick,
sick,
mentally
ill
Él
está
enfermo,
enfermo,
enfermo
mental
He's
sick,
sick,
mentally
ill
Ya
se
lo
van
a
llevar
They're
going
to
take
him
away
Ya
se
lo
van
a
llevar
They're
going
to
take
him
away
Ya
se
lo
van
a
llevar
They're
going
to
take
him
away
Ya
se
lo
van
a
llevar
They're
going
to
take
him
away
Dos
más
dos
son
cuatro
multiplícalo
por
seis
Two
plus
two
is
four,
multiply
that
by
six
Sumale
diez,
eso
llevo
de
mente
por
ley
Add
ten,
that's
how
much
I'm
worth
by
law
Compadre
la
mente
enferma
es
una
____
Compadre,
a
sick
mind
is
a
_____
Amo
el
medicamento
el
medico
sabe
a
mierda
I
love
the
medicine,
the
doctor
knows
how
to
talk
shit
A
mi
psiquiatra
lo
tengo
de
manicomio
I
have
my
psychiatrist
in
a
mental
institution
Sin
conocimiento
se
lo
estoy
metiendo
mu
a
gusto
Without
knowledge,
I'm
putting
it
in
him
nicely
Y
enfermo
tos
los
días
como
cerdo
And
sick
every
day
like
a
pig
Aunque
se
sabe
que
tu
estás
en
el
infierno
Although
it
is
known
that
you
are
in
hell
Él
está
enfermo,
enfermo,
enfermo
mental
He's
sick,
sick,
mentally
ill
Él
está
enfermo,
enfermo,
enfermo
mental
He's
sick,
sick,
mentally
ill
Ya
se
lo
van
a
llevar
They're
going
to
take
him
away
Ya
se
lo
van
a
llevar
They're
going
to
take
him
away
Ya
se
lo
van
a
llevar
They're
going
to
take
him
away
Ya
se
lo
van
a
llevar
They're
going
to
take
him
away
Esquizofrenia,
trastorno
bipolar,
Schizophrenia,
bipolar
disorder,
Ansiedad,
disfunción
cerebral
Anxiety,
brain
dysfunction
En
el
psiquiátrico
hice
la
especialidad
In
the
psychiatric
ward
I
did
the
specialty
Mira,
sin
sociedad,
no
hay
enfermedad
Look,
without
society,
there
is
no
disease
Además
a
los
demás
les
dio
por
señalar
Besides,
others
decided
to
point
out
Que
es
lo
que
estaba
bien
What
was
right
Que
es
lo
que
estaba
mal
What
was
wrong
El
loco
no
es
más
loco
porque
se
siente
loco
The
madman
is
not
more
mad
because
he
feels
mad
El
loco
es
loco
porque
no
el
importa
na
The
madman
is
mad
because
he
doesn't
care
Pero
yo
vivo
feliz
in
flow
como
levadura
But
I
live
happily
in
flow
like
yeast
Soy
un
paciente
que
se
burla
de
su
cura
I'm
a
patient
who
makes
fun
of
his
cure
Canta,
hace
pesadilla
pa
to
el
que
mira
Sings,
makes
nightmares
for
everyone
who
looks
Esta
canción
es
de
verdad
no
es
mentira,
no!
This
song
is
true,
it's
not
a
lie,
no!
Llevo
corriendo
sin
pilas
toa
la
vida
I've
been
running
without
batteries
all
my
life
Nacio
pa
hacer
desliz
desde
el
parque
de
lira
Born
to
slide
from
the
park
of
lira
Cogí
la
verde
aunque
patine
mi
mente
I
took
the
green
even
though
my
mind
skates
Yo
no
resbalo
aunque
sea
mi
vena
ascente
I
don't
slip
even
though
it's
my
ascending
vein
Él
está
enfermo,
enfermo,
enfermo
mental
He's
sick,
sick,
mentally
ill
Él
está
enfermo,
enfermo,
enfermo
mental
He's
sick,
sick,
mentally
ill
Ya
se
lo
van
a
llevar
They're
going
to
take
him
away
Ya
se
lo
van
a
llevar
They're
going
to
take
him
away
Ya
se
lo
van
a
llevar
They're
going
to
take
him
away
Ya
se
lo
van
a
llevar
They're
going
to
take
him
away
Lo
que
yo
decía
a
mi
no
me
lían
What
I
was
saying
is
that
they
don't
mess
with
me
Con
ansiolíticos
durante
to
el
día
With
anxiolytics
all
day
long
Si
tuviera
que
pedir
un
deseo
no
lo
pediría
If
I
had
to
make
a
wish,
I
wouldn't
ask
for
it
Voy
a
cambiar
el
concepto
de
sabiduría
I'm
going
to
change
the
concept
of
wisdom
Hasta
diciendo
mi
nombre
por
megafonía
Even
saying
my
name
over
the
loudspeaker
Toy
allí
en
un
verbo
con
toa
la
infantería
I'm
there
in
a
verb
with
all
the
infantry
Una
delantera
con
mu
wena
puntería
A
forward
line
with
very
good
aim
Te
dejo
en
un
momento
sin
na
de
batería
I'll
leave
you
without
any
battery
in
a
moment
Yo
he
tirao
por
la
ventana
lo
que
no
me
servía
I've
thrown
out
the
window
what
didn't
serve
me
Me
da
igual,
yo
solo
quiero
que
sonrían
I
don't
care,
I
just
want
them
to
smile
Si
no
te
quedan
dientes
enseñas
las
encías
If
you
have
no
teeth
left,
show
your
gums
Pa
esta
vida
no
hay
filosofía
no,
no.
There's
no
philosophy
for
this
life,
no,
no.
Él
está
enfermo,
enfermo,
enfermo
mental
He's
sick,
sick,
mentally
ill
Él
está
enfermo,
enfermo,
enfermo
mental
He's
sick,
sick,
mentally
ill
Ya
se
lo
van
a
llevar
They're
going
to
take
him
away
Ya
se
lo
van
a
llevar
They're
going
to
take
him
away
Ya
se
lo
van
a
llevar
They're
going
to
take
him
away
Ya
se
lo
van
a
llevar
They're
going
to
take
him
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tego Calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.