Mala Rodríguez - Amor Y Respeto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mala Rodríguez - Amor Y Respeto




Amor Y Respeto
Love and Respect
Tu déjame a mi se lo k hay k hacer señor importante
You leave it to me, I know what to do, Mr. Important
Tengo ideas tengo voz y tengo corazón y la vida por delante
I have ideas, I have a voice, and I have a heart, and life ahead of me
El mundo es así no hay antídoto sabemos que no es fácil
The world is like this, there's no antidote, we know it's not easy
El primero va a llegar por todos laos
The first one will come from all sides
Allí voy a estar yo para agarrarle
I'll be there to grab him
Tu déjame a mi se lo que hay que hacer
You leave it to me, I know what to do
Pa que no os convencía aunk convenza
So you wouldn't be convinced, even if I convince
Hago lo que me renta,
I do what benefits me,
La Mala que se hace la Mala a ver si piensa
The Bad Girl who acts Bad, let's see if she thinks
De manera correcta fallo mucho si pero contenta
Correctly, I fail a lot, yes, but I'm happy
Dímelo en la cara!.
Tell me to my face!.
Miro yo sus tetas
I look at their boobs
Yo tengo las riendas
I hold the reins
Alguien dijo k iba a llover y callo una gran tormenta
Someone said it was going to rain and a big storm fell
Respeto come notas
Respect eats notes
Si vais a venir a darme palmadita dárselas a otra
If you're going to come give me a pat on the back, give it to someone else
A estas alturas vergüenza tengo poca
At this point, I have little shame
Coraje tengo mucho
I have a lot of courage
Los años lo notan otros dan la nota
The years show it, others hit the note
Otros falsifican notas otros se callan la boca
Others fake notes, others shut their mouths
Y yo tengo la cabeza loca ahora ausenta
And I have a crazy head, now absent
Que con el punto de mira
That with the aim
Mira mira ven yo sigo viva
Look, look, come on, I'm still alive
Ni con bombas ni puñales
Neither with bombs nor daggers
Los vuelos finales dirijo yo la nave
The final flights, I steer the ship
No ahí competidoras no hay rivales
There are no competitors, no rivals
En Sevilla y en Madrid en todas las ciudades
In Seville and in Madrid, in all the cities
Maria esta rompiendo los cristales
Maria is breaking the glass
Yo se lo que vale se lo que me vale
I know what it's worth, I know what I'm worth
Llevo talismanes en todas tus momentades
I carry talismans in all your moments
Y señas y cardenales
And signs and bruises
No come metas ni metal os atraigo como imanes
I don't eat goals or metal, I attract you like magnets
Digo lo que siento
I say what I feel
Vivo porque pienso
I live because I think
Si no disfrutas algo si no sabes aprende
If you don't enjoy something, if you don't know, learn
Valiente cuídate esa boca que pierdes los dientes
Brave one, take care of that mouth, you'll lose your teeth
Arriba!
Get up!
No soy ni mas ni menos
I'm neither more nor less
Arriba!
Get up!
Lucha por lo tuyo
Fight for what's yours
Arriba!
Get up!
Dime lo que piensas
Tell me what you think
Arriba!
Get up!
Dame lo mejor de ti yo te doy lo mejor de mi
Give me the best of you, I'll give you the best of me
Me meto pues
I'm going in then
Si me muero enciéndeme una vela
If I die, light a candle for me
Que me enfrió te hago una candela
If I get cold, I'll make you a fire
Lo mas importante no lo enseñan en la escuela
The most important things they don't teach in school
La medalla esta al final de la escalera
The medal is at the end of the stairs
Podéis intentar convencerme yo sigo arriba!
You can try to convince me, I'm still up!
No olvido su conveniencia
I don't forget their convenience
Por supuesto mi tripa esta en Sevilla
Of course, my gut is in Seville
Por poco que tenga lo pongo en la parrilla
However little I have, I put it on the grill
Como te lo va hacer como te lo hacia eh la Mala Maria
How is the Bad Maria going to do it to you, how she used to do it to you, eh?
Con lo que tu lo amabas y el que no te quería
With what you loved him and the one who didn't love you
La vida da mas vueltas de eso estoy convencida
Life takes more turns, of that I'm convinced
Y que nada me falta
And that I lack nothing
Se que alguien vendría
I know someone would come
Pon eso ahí que será un día
Put that there, it will be one day
Mis hijos y tus hijos lo verían
My children and your children would see it
Pon eso ahí que será un día
Put that there, it will be one day
Y si me muero enciéndeme una vela
And if I die, light a candle for me
Que me enfrió te hago una candela
If I get cold, I'll make you a fire
Lo mas importante no lo enseñan en la escuela
The most important things they don't teach in school
La medalla esta al final de la escalera.
The medal is at the end of the stairs.





Writer(s): Maria Rodriguez Garrido, Jesus Bibang Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.