Paroles et traduction Mala Rodríguez - Azules y Malvas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azules y Malvas
Blues and Purples
Tengo
que
pensar
lo
que
digo
I've
got
to
think
about
what
I
say
Y
no
decir
lo
que
pienso
And
not
say
what
I
think
Al
enemigo
o
sea
yo
o
sea
tu
To
the
enemy,
or,
rather,
me
or
rather
you
Hazlo
lo
mejor
que
lo
puedas
hacer
Do
the
best
you
can
Date
tanta
prisa
como
puedas
tener
Be
in
as
much
of
a
hurry
as
you
can
El
mundo
esta
lleno
de
maravillas
The
world
is
full
of
wonders
Y
las
tienes
que
ver
And
you
have
to
see
them
A
veces,
solo
a
veces
creo
que
tu
me
puedes
entender
Sometimes,
just
sometimes,
I
think
you
could
understand
me
(Estribillo)
x2
(Chorus)
x2
Déjalo
en
libertad,
Let
it
go,
Si
fue
tuya
alguna
vez
If
it
was
ever
yours
De
seguro
volverá
It
will
surely
come
back
Y...
si
se
va
y
no
vuelve
And...
if
it
goes
and
doesn't
come
back
Que
se
valla,
hay
tanto
que
saborear
Let
it
go,
there's
so
much
to
savor
Como
gurú,
enseño
como
como
oro
Like
a
guru,
I
teach
like
gold
A
la
avestruz
que
solo
se
preocupa
por
su
look
To
the
ostrich
who
only
worries
about
their
look
Clavo
aguja
a
ese
muñeco
sabiendo
perfectamente
I
stick
pins
in
that
doll
knowing
perfectly
well
Que
poco
tiene
que
ver
eso
That
it
has
little
to
do
with
Con
el
verdadero
vudú
Real
voodoo
No
te
creas
que
lo
sabes
todo
Don't
think
you
know
it
all
Nada
somos
si
no
vamos
juntos
We
are
nothing
if
we
don't
go
together
Hasle
un
hueco
inmediatamente
al
nauseabundo
Immediately
make
room
for
the
nauseating
Pero
tu
no
te
vallas
But
don't
go
away
Que
sin
ti
nada
es
lo
mismo
Because
without
you
nothing
is
the
same
Ya
me
entiendes
todo
menos
pesimismo
You
already
understand
everything
except
pessimism
Aquí
en
mi
book
Here
in
my
book
Hasta
cuando
voy
a
tener
que
esperar
How
much
longer
will
I
have
to
wait
Para
ver
el
cambio
drástico
y
fatídico
To
see
the
drastic
and
fateful
change
Que
tiene
que
llegar
That
has
to
come
Para
que
todo
el
mundo
se
ponga
de
una
vez
a
pensar
So
that
everyone
starts
thinking
all
at
once
Que
somos
hermanos
buenos
o
malos
That
we
are
good
or
bad
brothers
Y
que
hay
que
ponerse
de
una
vez
a
trabajar
And
that
we
have
to
start
working
at
once
Aprenderé
de
ti
Will
learn
from
you
Lo
mismo
que
tu
de
mi
As
much
as
you
from
me
Nadie
es
perfecto
como
colibrí
Nobody's
perfect
like
a
hummingbird
Quédate
con
tu
juguete
Keep
your
toy
Y
cuídate
de
ti
And
take
care
of
yourself
Que
te
hará
falta
Because
you'll
need
it
Y
ya
empieza
a
despreocuparte
de
mi,
de
mi...
And
you're
already
starting
not
to
care
about
me,
about
me...
(Estribillo)
x4
(Chorus)
x4
Déjalo
en
libertad,
Let
it
go,
Si
fue
tuya
alguna
vez
If
it
was
ever
yours
De
seguro
volverá
It
will
surely
come
back
Y...
si
se
va
y
no
vuelve
And...
if
it
goes
and
doesn't
come
back
Que
se
valla,
hay
tanto
que
saborear
Let
it
go,
there's
so
much
to
savor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Rodriguez Garrido, Francisco Javier Plaza Moya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.