Mala Rodríguez - Especias Y Especies - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mala Rodríguez - Especias Y Especies




Especias Y Especies
Spices and Species
De ñajo mi viejo me dijo
Since I was a kid, my old man told me,
Hijo, usa tus ojos
Son, use your eyes.
No juegues sucio, o ve despacio
Don't play dirty, or go slow.
No te metas si no te toca
Don't get involved if it's not your business.
Usa la cabeza antes que la boca
Use your head before your mouth.
Y mi tío me dijo, chico
And my uncle told me, kid,
Haz como que todo va a su tiempo
Act like everything happens in its own time.
Unas cosas no se olvidan
Some things you don't forget.
Las palabras se las lleva el viento
Words are carried away by the wind.
Tienes que estar tranquilo
You have to be calm.
Disfruta tu momento
Enjoy your moment.
Juega tu partida vigila
Play your game, keep watch.
Todo gira, todo vuelve
Everything turns, everything comes back around.
Todo es mentira,
Everything is a lie.
Hay perros que ladran y muerden
There are dogs that bark and bite.
Hay días de suerte
There are lucky days.
Hay días que no terminan
There are days that never end.
Plaza Castilla
Plaza Castilla.
Hay días que se complican
There are days that get complicated
Y se derriten
And melt away.
La vida es un kinder y son dos días
Life is a kindergarten and it's only two days long.
Que caigan en fin del domingo en el Caribe
May they finally fall on a Sunday in the Caribbean.
Quiero delicias mañaneras
I want morning delights.
Playas y palmeras
Beaches and palm trees.
No es por lo que mueras, es por lo que vives
It's not about what you die for, it's about what you live for.
Hermanos también acaban a tortazos
Brothers also end up in fistfights.
Y las montañas y eso se caen a pedazos
And mountains and such fall to pieces.
Si te vas no des portazo y paga, paga plazos
If you leave, don't slam the door and pay, pay in installments.
Vigila quién te agarra del brazo
Watch who grabs your arm.
Una niña no es un trazo
A girl is not a drawing.
Separa dos borrachos llevarse un botellazo
Separate two drunks from getting a bottle blow.
Ni más nudos que hacer
No more knots to tie.
Si ya es la, si sólo queda cumplir
If it's already the, if all that's left is to fulfill,
O liarte a puñetazos.
Or get into a fistfight.
Só- lo hay cabrones y cobardes, cabrones
The-re are only bastards and cowards, bastards.
Só- lo hay cabrones y cobardes, cobardes
The-re are only bastards and cowards, cowards.
Só- lo hay cabrones y cobardes, cabrones
The-re are only bastards and cowards, bastards.
Só- lo hay cabrones y cobardes, cobardes
The-re are only bastards and cowards, cowards.
Só- lo hay cabrones y cobardes, cabrones
The-re are only bastards and cowards, bastards.
Só- lo hay cabrones y cobardes, cobardes
The-re are only bastards and cowards, cowards.
Só- lo hay cabrones y cobardes, cabrones
The-re are only bastards and cowards, bastards.
Só- lo hay cabrones y cobardes, cobardes.
The-re are only bastards and cowards, cowards.
Asúmelo, piensa a lo grande
Assume it, think big.
Yo estoy conmigo, estoy con mi sangre
I'm with myself, I'm with my blood.
Caminos se rompen, cadenas se parten
Roads break, chains break.
Dame, quiere, toma, dame
Give me, love me, take it, give it to me.
Tanto compartir pa ti no te apartes
So much sharing, don't you turn away.
Cambia la torna, so sigo pa alante
The tide turns, I keep moving forward.
Ella ya no suelta el volante
She doesn't let go of the steering wheel anymore.
Si yo no falto a no me falten
If I don't fail myself, don't fail me.
Só- lo hay cabrones y cobardes, cabrones
The-re are only bastards and cowards, bastards.
Só- lo hay cabrones y cobardes, cobardes
The-re are only bastards and cowards, cowards.
Só- lo hay cabrones y cobardes, cabrones
The-re are only bastards and cowards, bastards.
Só- lo hay cabrones y cobardes, cobardes
The-re are only bastards and cowards, cowards.
Só- lo hay cabrones y cobardes, cabrones
The-re are only bastards and cowards, bastards.
Só- lo hay cabrones y cobardes, cobardes
The-re are only bastards and cowards, cowards.
Só- lo hay cabrones y cobardes, cabrones
The-re are only bastards and cowards, bastards.
Só- lo hay cabrones y cobardes, cobardes.
The-re are only bastards and cowards, cowards.
Hay que ponerse en lo peor
You have to put yourself in the worst-case scenario.
Pa tonterías siempre hay tiempo
There's always time for nonsense.
Mucho talante, muy poco talento
A lot of attitude, very little talent.
Piensa en lo mejor, si quiere tiene intento
Think about the best, if you want to try.
Ni con cuatrocientos quiebros
Not even with four hundred feints.
A predícame con el ejemplo
Preach to me by example.





Writer(s): Maria Rodriguez Garrido, Jesus Bibang Gonzalez, Rachid Baggasse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.