Paroles et traduction Mala Rodríguez - Especias Y Especies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Especias Y Especies
Spices and Species
De
ñajo
mi
viejo
me
dijo
Since
I
was
a
kid,
my
old
man
told
me,
Hijo,
usa
tus
ojos
Son,
use
your
eyes.
No
juegues
sucio,
o
ve
despacio
Don't
play
dirty,
or
go
slow.
No
te
metas
si
no
te
toca
Don't
get
involved
if
it's
not
your
business.
Usa
la
cabeza
antes
que
la
boca
Use
your
head
before
your
mouth.
Y
mi
tío
me
dijo,
chico
And
my
uncle
told
me,
kid,
Haz
como
que
todo
va
a
su
tiempo
Act
like
everything
happens
in
its
own
time.
Unas
cosas
no
se
olvidan
Some
things
you
don't
forget.
Las
palabras
se
las
lleva
el
viento
Words
are
carried
away
by
the
wind.
Tienes
que
estar
tranquilo
You
have
to
be
calm.
Disfruta
tu
momento
Enjoy
your
moment.
Juega
tu
partida
vigila
Play
your
game,
keep
watch.
Todo
gira,
todo
vuelve
Everything
turns,
everything
comes
back
around.
Todo
es
mentira,
Everything
is
a
lie.
Hay
perros
que
ladran
y
muerden
There
are
dogs
that
bark
and
bite.
Hay
días
de
suerte
There
are
lucky
days.
Hay
días
que
no
terminan
There
are
days
that
never
end.
Plaza
Castilla
Plaza
Castilla.
Hay
días
que
se
complican
There
are
days
that
get
complicated
Y
se
derriten
And
melt
away.
La
vida
es
un
kinder
y
son
dos
días
Life
is
a
kindergarten
and
it's
only
two
days
long.
Que
caigan
en
fin
del
domingo
en
el
Caribe
May
they
finally
fall
on
a
Sunday
in
the
Caribbean.
Quiero
delicias
mañaneras
I
want
morning
delights.
Playas
y
palmeras
Beaches
and
palm
trees.
No
es
por
lo
que
mueras,
es
por
lo
que
vives
It's
not
about
what
you
die
for,
it's
about
what
you
live
for.
Hermanos
también
acaban
a
tortazos
Brothers
also
end
up
in
fistfights.
Y
las
montañas
y
eso
se
caen
a
pedazos
And
mountains
and
such
fall
to
pieces.
Si
te
vas
no
des
portazo
y
paga,
paga
plazos
If
you
leave,
don't
slam
the
door
and
pay,
pay
in
installments.
Vigila
quién
te
agarra
del
brazo
Watch
who
grabs
your
arm.
Una
niña
no
es
un
trazo
A
girl
is
not
a
drawing.
Separa
dos
borrachos
llevarse
un
botellazo
Separate
two
drunks
from
getting
a
bottle
blow.
Ni
más
nudos
que
hacer
No
more
knots
to
tie.
Si
ya
es
la,
si
sólo
queda
cumplir
If
it's
already
the,
if
all
that's
left
is
to
fulfill,
O
liarte
a
puñetazos.
Or
get
into
a
fistfight.
Só-
lo
hay
cabrones
y
cobardes,
cabrones
The-re
are
only
bastards
and
cowards,
bastards.
Só-
lo
hay
cabrones
y
cobardes,
cobardes
The-re
are
only
bastards
and
cowards,
cowards.
Só-
lo
hay
cabrones
y
cobardes,
cabrones
The-re
are
only
bastards
and
cowards,
bastards.
Só-
lo
hay
cabrones
y
cobardes,
cobardes
The-re
are
only
bastards
and
cowards,
cowards.
Só-
lo
hay
cabrones
y
cobardes,
cabrones
The-re
are
only
bastards
and
cowards,
bastards.
Só-
lo
hay
cabrones
y
cobardes,
cobardes
The-re
are
only
bastards
and
cowards,
cowards.
Só-
lo
hay
cabrones
y
cobardes,
cabrones
The-re
are
only
bastards
and
cowards,
bastards.
Só-
lo
hay
cabrones
y
cobardes,
cobardes.
The-re
are
only
bastards
and
cowards,
cowards.
Asúmelo,
piensa
a
lo
grande
Assume
it,
think
big.
Yo
estoy
conmigo,
estoy
con
mi
sangre
I'm
with
myself,
I'm
with
my
blood.
Caminos
se
rompen,
cadenas
se
parten
Roads
break,
chains
break.
Dame,
quiere,
toma,
dame
Give
me,
love
me,
take
it,
give
it
to
me.
Tanto
compartir
pa
ti
no
te
apartes
So
much
sharing,
don't
you
turn
away.
Cambia
la
torna,
so
sigo
pa
alante
The
tide
turns,
I
keep
moving
forward.
Ella
ya
no
suelta
el
volante
She
doesn't
let
go
of
the
steering
wheel
anymore.
Si
yo
no
falto
a
mí
no
me
falten
If
I
don't
fail
myself,
don't
fail
me.
Só-
lo
hay
cabrones
y
cobardes,
cabrones
The-re
are
only
bastards
and
cowards,
bastards.
Só-
lo
hay
cabrones
y
cobardes,
cobardes
The-re
are
only
bastards
and
cowards,
cowards.
Só-
lo
hay
cabrones
y
cobardes,
cabrones
The-re
are
only
bastards
and
cowards,
bastards.
Só-
lo
hay
cabrones
y
cobardes,
cobardes
The-re
are
only
bastards
and
cowards,
cowards.
Só-
lo
hay
cabrones
y
cobardes,
cabrones
The-re
are
only
bastards
and
cowards,
bastards.
Só-
lo
hay
cabrones
y
cobardes,
cobardes
The-re
are
only
bastards
and
cowards,
cowards.
Só-
lo
hay
cabrones
y
cobardes,
cabrones
The-re
are
only
bastards
and
cowards,
bastards.
Só-
lo
hay
cabrones
y
cobardes,
cobardes.
The-re
are
only
bastards
and
cowards,
cowards.
Hay
que
ponerse
en
lo
peor
You
have
to
put
yourself
in
the
worst-case
scenario.
Pa
tonterías
siempre
hay
tiempo
There's
always
time
for
nonsense.
Mucho
talante,
muy
poco
talento
A
lot
of
attitude,
very
little
talent.
Piensa
en
lo
mejor,
si
quiere
tiene
intento
Think
about
the
best,
if
you
want
to
try.
Ni
con
cuatrocientos
quiebros
Not
even
with
four
hundred
feints.
A
mí
predícame
con
el
ejemplo
Preach
to
me
by
example.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Rodriguez Garrido, Jesus Bibang Gonzalez, Rachid Baggasse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.