Paroles et traduction Mala Rodríguez - Hazme Eso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
llegó
el
envío
Посылка
уже
пришла,
Pulsa
F4
y
tócate
bien
Жми
F4
и
как
следует
потрогай
себя,
Lávate
la
mano
después.
Потом
помой
руки.
Materia
oscura,
oscura
ese
mes
Темная
материя,
темный
месяц,
Y
aparte
me
entré,
entre
tres.
И,
кроме
того,
я
вошла
между
трех.
A
la
que
no
llega
a
matar,
То,
что
не
убивает,
Nos
hace
más
fuerte
también.
Делает
нас
сильнее.
Ven
hacerlo,
tú
no
puedes
ser:
¡muévete!
Давай
сделай
это,
ты
же
не
можешь
быть
таким:
шевелись!
Pierde
el
control,
encuentrame,
Потеряй
контроль,
найди
меня,
Como
pistolitas
de
agua,
como
"chucu
chú"
del
tren.
Как
водяные
пистолеты,
как
"чух-чух"
поезда.
Ahora
somos
turistas
en
Belén
Теперь
мы
туристы
в
Вифлееме,
Con
mucho
arte,
con
mucho
"ven,
ven".
С
большим
искусством,
с
большим
"иди,
иди".
Diccionario
fácil
pa'l
que
no
sepa
inglés:
Простой
словарь
для
тех,
кто
не
знает
английского:
Eres
tú
mi
"baby"
and
"losing
myself".
Ты
мой
"baby"
and
"losing
myself".
Comprende:
de
donde
vengo
no
se
pierde
el
compás,
Пойми:
откуда
я
родом,
не
теряют
ритм,
No
se
pierde
la
fe.
Не
теряют
веру.
Sonríe
que
la
vida
es
bonita
Улыбайся,
ведь
жизнь
прекрасна,
échale
cositas,
tú,
tú,
tú...
Добавь
немного
специй,
ты,
ты,
ты...
Tú,
tú,
tú
¡eh!
hazme
eso...
Ты,
ты,
ты,
эй!
Сделай
мне
это...
Tú,
tú,
tú
¡eh!
hazme
eso...
Ты,
ты,
ты,
эй!
Сделай
мне
это...
Tú,
tú,
tú
¡eh!
hazme
eso...
Ты,
ты,
ты,
эй!
Сделай
мне
это...
Tú,
tú,
tú
¡eh!
hazme
eso...
Ты,
ты,
ты,
эй!
Сделай
мне
это...
Métele
primera,
rompe
mi
quimera,
Включи
первую
скорость,
разбей
мою
химеру,
Y
en
la
tierra
libre,
pon
tú
la
bandera
И
на
свободной
земле
установи
свой
флаг.
Igual
la
gotera,
cámbiate
de
acera,
Даже
если
протекает,
перейди
на
другую
сторону
улицы,
Sí
hace
falta,
no
dudes
buscar
la
manera.
Если
нужно,
не
сомневайся,
найди
способ.
Yo
me
voy
de
aquí
sin
mi
recibo
Я
ухожу
отсюда
без
моей
квитанции.
¿De
qué
sirve
darse
por
vencido?
Какой
смысл
сдаваться?
Ve
con
el
camión
y
aparca
Подъезжай
на
грузовике
и
паркуйся,
Muchas
dan
aquí
pa'
ponerle
salsa.
Здесь
много
желающих
добавить
остроты.
Como
dice
la
comparsa
Как
говорится
в
песне,
Ponte
fuerte
ya,
mi
casa
es
tú
casa.
Стань
сильнее,
мой
дом
- твой
дом.
Ponte
sucio
ya,
Vamos
a
sacar
la
charca
Испытай
себя,
давай
осушим
болото,
Sin
gota
de
agua
ni
na'.
Без
капли
воды.
Y
yo
quiero
desdén
И
я
хочу
презрения,
De
cero
a
cien
con
imaginación,
От
нуля
до
ста
с
воображением,
Imagíname
sin
alhaja
mídeme
Представь
меня
без
украшений,
оцени
меня.
El
mundo
es
tuyo...
Мир
твой...
Tú,
tú,
tú
¡eh!
hazme
eso...
Ты,
ты,
ты,
эй!
Сделай
мне
это...
Tú,
tú,
tú
¡eh!
hazme
eso...
Ты,
ты,
ты,
эй!
Сделай
мне
это...
Tú,
tú,
tú
¡eh!
hazme
eso...
Ты,
ты,
ты,
эй!
Сделай
мне
это...
Tú,
tú,
tú
¡eh!
hazme
eso...
Ты,
ты,
ты,
эй!
Сделай
мне
это...
Soy
una
fiera
¡Encierrame!
Я
дикая
кошка!
Запри
меня!
Y
en
tu
frontera
¡Espérame!
И
на
твоей
границе!
Жди
меня!
Iré
desnuda...
Desnúdate
Я
приду
обнаженной...
Раздевайся
Y
hazme
eso,
hazme
eso,
hazme
eso...
И
сделай
мне
это,
сделай
мне
это,
сделай
мне
это...
Tú,
tú,
tú
¡eh!
hazme
eso...
Ты,
ты,
ты,
эй!
Сделай
мне
это...
Tú,
tú,
tú
¡eh!
hazme
eso...
Ты,
ты,
ты,
эй!
Сделай
мне
это...
Tú,
tú,
tú
¡eh!
hazme
eso...
Ты,
ты,
ты,
эй!
Сделай
мне
это...
Tú,
tú,
tú
¡eh!
hazme
eso...
Ты,
ты,
ты,
эй!
Сделай
мне
это...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Rodriguez Garrido, Miguel Zamora Sanchez
Album
Bruja
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.