Paroles et traduction Mala Rodríguez - Memorias Del Futuro
Memorias Del Futuro
Memories of the Future
De
un
solo
golpe
seca
lo
que
sobra
In
one
stroke,
cut
the
excess
Vienes
de
un
sitio
que
ahora
está
ardiendo
You
come
from
a
place
that's
now
burning
Las
palabras
son
como
los
testigos
se
queden
mirando
Words
are
like
witnesses
who
watch
Se
quedan
diciendo,
una
vida
sola
solo
dura
tiempo
They
say,
a
single
life
lasts
only
a
moment
Un
lugar
y
un
modo
te
traeran
recuerdos
A
place
and
a
way
will
bring
back
memories
Las
vasijas
llenas
están
esperando
The
full
vessels
are
waiting
Que
llegue
la
mano
que
rompa
el
silencio
For
the
hand
that
will
break
the
silence
En
este
concurso
no
hay
fallos
ni
aciertos
In
this
contest,
there
are
no
rights
or
wrongs
El
verdugo
usa
lo
que
está
pasando
The
executioner
uses
what's
happening
Si
se
une
la
gente
si
pide
un
deseo
If
people
unite
and
wish
La
matriz
se
abre
y
regresa
el
viento
The
matrix
opens
and
the
wind
returns
Los
cambios
de
horario
son
solo
una
ruta
The
time
changes
are
just
a
path
Las
virutas
vuelan
y
las
cogen
otros
The
shavings
fly
and
others
catch
them
En
el
aire
ahi
donde
to
camina
comen
los
que
odian
In
the
air,
where
you
walk,
those
who
hate
eat
Y
los
que
perdonan
And
those
who
forgive
Aunque
aceleres
no
te
va
a
salir
las
cuentas
Although
you
accelerate,
the
accounts
won't
add
up
Un
color
se
huele,
un
paso
se
siente
A
color
can
be
smelled,
a
step
can
be
felt
La
distancia
sirve
para
conocernos
Distance
helps
us
to
know
each
other
Baja
aqui
a
por
agua
te
voy
a
dar
leña
pa'
que
un
pueblo
Come
down
here
for
water,
I'll
give
you
firewood
for
a
village
Ande
necesita
fe,
hoy
vas
a
conquistar
to
lo
que
perdiste
That
needs
faith,
today
you
will
conquer
all
that
you
have
lost
Las
miradas
frias
ya
no
me
derriten
Cold
stares
no
longer
melt
me
Piensa
en
lo
que
dije
piensa
en
la
medida
Think
about
what
I
said,
think
about
the
measure
Arboles
frutales
girando
en
la
noria
Fruit
trees
turning
in
the
waterwheel
Si
no
abres
tus
brazos
no
podras
sentirme
If
you
don't
open
your
arms,
you
will
not
be
able
to
feel
me
No
me
duele
na
porque
ya
no
tengo
cuerpo
Nothing
hurts
me
because
I
no
longer
have
a
body
Dejame
pasar
y
te
cuento
el
cuento
Let
me
pass
and
I'll
tell
you
the
tale
Y
no
gano
na
ni
pierdo
tampoco
And
I
gain
nothing,
nor
do
I
lose
anything
En
otro
nivel
en
el
borde
de
la
linea
rompo
On
another
level,
on
the
edge
of
the
line,
I
break
El
papel
y
el
calor
me
araña
porque
el
tiempo
The
paper
and
the
heat
scratch
me
because
time
Es
dinero
date
cuenta
Is
money,
realize
Aunque
aceleres
no
te
va
a
salir
las
cuentas
Although
you
accelerate,
the
accounts
won't
add
up
Aunque
aceleres
no
te
va
a
salir
las
cuentas
Although
you
accelerate,
the
accounts
won't
add
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Garrido Maria, Luabeya Sombolay Yves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.