Mala Rodríguez - Miedo A Volar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mala Rodríguez - Miedo A Volar




Miedo A Volar
Страх высоты
Le grite mi numero por la ventanilla,
Я крикнула свой номер из окна,
Me preguntó si me mudé.
Спросила, не переехал ли ты.
El tampoco sabia que no me llamaría,
Ты тоже не знал, что я не позвоню,
Supe que lo encontraría en otro lugar.
Я знала, что найду тебя в другом месте.
Las cosas cambian, es de ley.
Все меняется, это закон.
Todo tiene un final como la monarquía.
Все имеет конец, как и монархия.
Dime la verdad, ¿Tu piensas en mi?
Скажи правду, ты думаешь обо мне?
¿Que te impedía venírmelo a decir?
Что мешало тебе прийти и сказать мне это?
Muchas noches me costaba dormirme
Много ночей мне было трудно уснуть
Teniéndolo al lado, pensando en si seguir.
Зная, что ты рядом, думая, продолжать ли.
¿Cual es el limite? ¿Donde están las reglas
Где граница? Где правила
Si yo te quiero y tu me quieres a mi?
Если я тебя люблю, а ты любишь меня?
Nunca me gustó la idea de compartirte,
Мне никогда не нравилась мысль делить тебя,
Aun sigo siendo muy elemental,
Я все еще очень проста,
Por dentro tengo fuego pero
Внутри я горю, но
No soy de arrepentirme ni hacérmelo fatal.
Я не из тех, кто сожалеет или делает себе больно.
Yo me pregunto si la otra mañana
Я спрашиваю себя, тем утром
Cuando me encontraste ibas con ese plan.
Когда ты встретил меня, у тебя был такой план.
Si querías probarme te equivocabas,
Если ты хотел испытать меня, ты ошибся,
A veces los pasos no se pueden dar para atrás.
Иногда шагов назад сделать нельзя.
Una mujer de mi categoría
Женщина моего уровня
No tira los dados si no va a jugar.
Не бросает кости, если не собирается играть.
Ahora las cartas están sobre la mesa
Теперь карты на столе
Y para empezar uno tiene que cortar.
И для начала нужно вырезать.
Miedo a volar, no tengas miedo a volar,
Страх высоты, не бойся высоты,
Ven conmigo yo te enseño,
Иди со мной, я покажу тебе,
No tengas miedo a volar
Не бойся высоты
Miedo a volar, no tengas miedo a volar,
Страх высоты, не бойся высоты,
Ven conmigo yo te enseño,
Иди со мной, я покажу тебе,
No tengas miedo a volar
Не бойся высоты
Si me dejo llevar soy una descuidada,
Если я отпущусь, я безрассудна,
Si cuido lo que hago no se disfrutar.
Если я контролирую свои действия, я не получаю удовольствия.
La vida se pasa entre disculpas
Жизнь проходит в извинениях
Y cuando quieres darte cuenta
И когда ты хочешь оглянуться
Ya no hay nada que disculpar.
Извиняться уже не за что.
Encima para colmo todo es mental,
К тому же все это в голове,
Te deseo tanto que me obliga a razonar.
Я так сильно желаю тебя, что это заставляет меня думать.
El cuerpo es una cárcel y los carceleros
Тело - это тюрьма, а тюремщики
Patrones aprendidos que tenemos que matar.
Усвоенные модели, которые мы должны убить.
No pude dejar de pensar en esa linea,
Я не могла не думать об этой линии,
Esa que estábamos a punto de cruzar.
О той, которую мы вот-вот пересечем.
Mientras caminé traté de contar los pasos,
Пока я шла, я пыталась сосчитать шаги,
Mirando tu nuca no me pude concentrar.
Глядя на твою затылок, я не могла сосредоточиться.
Estaba claro, habían cosas pendientes,
Было ясно, что остались незавершенные дела,
Cosas con tias había que enfrentar.
Вещи, с которыми нужно было разобраться.
Yo no tengo miedo, no le hago daño a nadie,
Я не боюсь, я никому не причиняю вреда,
Solo a mi reflejo le voy a dejar opinar.
Только своему отражению я позволю судить.
Cuanto amor no correspondido.
Сколько неразделенной любви.
Cuanto amor barra por caridad...
Сколько любви, выпрашиваемой из милости...
La manera en que tu me miras me convierte,
Твой взгляд на меня меняет,
Si no era creyente ya me puedes bautizar.
Если я не верила, теперь можешь меня крестить.
Tan importante es tener una razón para morir,
Так же важно иметь причину умереть,
Como para vivir enjaulada.
Как и жить в клетке.
Aun que murieran atropellados esos pájaros
Пусть эти птицы погибли, сбитые машинами,
Un día batieron sus alas...
Однажды они расправили крылья...
Miedo a volar, no tengas miedo a volar,
Страх высоты, не бойся высоты,
Ven conmigo yo te enseño,
Иди со мной, я покажу тебе,
No tengas miedo a volar
Не бойся высоты
Miedo a volar, no tengas miedo a volar,
Страх высоты, не бойся высоты,
Ven conmigo yo te enseño,
Иди со мной, я покажу тебе,
No tengas miedo a volar
Не бойся высоты
Miedo a volar, no tengas miedo a volar,
Страх высоты, не бойся высоты,
Ven conmigo yo te enseño,
Иди со мной, я покажу тебе,
No tengas miedo a volar
Не бойся высоты





Writer(s): Maria Rodriguez Garrido, Jesus Bibang Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.