Paroles et traduction Mala Rodríguez - Miedo A Volar
Miedo A Volar
Страх высоты
Le
grite
mi
numero
por
la
ventanilla,
Я
крикнула
свой
номер
из
окна,
Me
preguntó
si
me
mudé.
Спросила,
не
переехал
ли
ты.
El
tampoco
sabia
que
no
me
llamaría,
Ты
тоже
не
знал,
что
я
не
позвоню,
Supe
que
lo
encontraría
en
otro
lugar.
Я
знала,
что
найду
тебя
в
другом
месте.
Las
cosas
cambian,
es
de
ley.
Все
меняется,
это
закон.
Todo
tiene
un
final
como
la
monarquía.
Все
имеет
конец,
как
и
монархия.
Dime
la
verdad,
¿Tu
piensas
en
mi?
Скажи
правду,
ты
думаешь
обо
мне?
¿Que
te
impedía
venírmelo
a
decir?
Что
мешало
тебе
прийти
и
сказать
мне
это?
Muchas
noches
me
costaba
dormirme
Много
ночей
мне
было
трудно
уснуть
Teniéndolo
al
lado,
pensando
en
si
seguir.
Зная,
что
ты
рядом,
думая,
продолжать
ли.
¿Cual
es
el
limite?
¿Donde
están
las
reglas
Где
граница?
Где
правила
Si
yo
te
quiero
y
tu
me
quieres
a
mi?
Если
я
тебя
люблю,
а
ты
любишь
меня?
Nunca
me
gustó
la
idea
de
compartirte,
Мне
никогда
не
нравилась
мысль
делить
тебя,
Aun
sigo
siendo
muy
elemental,
Я
все
еще
очень
проста,
Por
dentro
tengo
fuego
pero
Внутри
я
горю,
но
No
soy
de
arrepentirme
ni
hacérmelo
fatal.
Я
не
из
тех,
кто
сожалеет
или
делает
себе
больно.
Yo
me
pregunto
si
la
otra
mañana
Я
спрашиваю
себя,
тем
утром
Cuando
me
encontraste
ibas
con
ese
plan.
Когда
ты
встретил
меня,
у
тебя
был
такой
план.
Si
querías
probarme
te
equivocabas,
Если
ты
хотел
испытать
меня,
ты
ошибся,
A
veces
los
pasos
no
se
pueden
dar
para
atrás.
Иногда
шагов
назад
сделать
нельзя.
Una
mujer
de
mi
categoría
Женщина
моего
уровня
No
tira
los
dados
si
no
va
a
jugar.
Не
бросает
кости,
если
не
собирается
играть.
Ahora
las
cartas
están
sobre
la
mesa
Теперь
карты
на
столе
Y
para
empezar
uno
tiene
que
cortar.
И
для
начала
нужно
вырезать.
Miedo
a
volar,
no
tengas
miedo
a
volar,
Страх
высоты,
не
бойся
высоты,
Ven
conmigo
yo
te
enseño,
Иди
со
мной,
я
покажу
тебе,
No
tengas
miedo
a
volar
Не
бойся
высоты
Miedo
a
volar,
no
tengas
miedo
a
volar,
Страх
высоты,
не
бойся
высоты,
Ven
conmigo
yo
te
enseño,
Иди
со
мной,
я
покажу
тебе,
No
tengas
miedo
a
volar
Не
бойся
высоты
Si
me
dejo
llevar
soy
una
descuidada,
Если
я
отпущусь,
я
безрассудна,
Si
cuido
lo
que
hago
no
se
disfrutar.
Если
я
контролирую
свои
действия,
я
не
получаю
удовольствия.
La
vida
se
pasa
entre
disculpas
Жизнь
проходит
в
извинениях
Y
cuando
quieres
darte
cuenta
И
когда
ты
хочешь
оглянуться
Ya
no
hay
nada
que
disculpar.
Извиняться
уже
не
за
что.
Encima
para
colmo
todo
es
mental,
К
тому
же
все
это
в
голове,
Te
deseo
tanto
que
me
obliga
a
razonar.
Я
так
сильно
желаю
тебя,
что
это
заставляет
меня
думать.
El
cuerpo
es
una
cárcel
y
los
carceleros
Тело
- это
тюрьма,
а
тюремщики
Patrones
aprendidos
que
tenemos
que
matar.
Усвоенные
модели,
которые
мы
должны
убить.
No
pude
dejar
de
pensar
en
esa
linea,
Я
не
могла
не
думать
об
этой
линии,
Esa
que
estábamos
a
punto
de
cruzar.
О
той,
которую
мы
вот-вот
пересечем.
Mientras
caminé
traté
de
contar
los
pasos,
Пока
я
шла,
я
пыталась
сосчитать
шаги,
Mirando
tu
nuca
no
me
pude
concentrar.
Глядя
на
твою
затылок,
я
не
могла
сосредоточиться.
Estaba
claro,
habían
cosas
pendientes,
Было
ясно,
что
остались
незавершенные
дела,
Cosas
con
tias
había
que
enfrentar.
Вещи,
с
которыми
нужно
было
разобраться.
Yo
no
tengo
miedo,
no
le
hago
daño
a
nadie,
Я
не
боюсь,
я
никому
не
причиняю
вреда,
Solo
a
mi
reflejo
le
voy
a
dejar
opinar.
Только
своему
отражению
я
позволю
судить.
Cuanto
amor
no
correspondido.
Сколько
неразделенной
любви.
Cuanto
amor
barra
por
caridad...
Сколько
любви,
выпрашиваемой
из
милости...
La
manera
en
que
tu
me
miras
me
convierte,
Твой
взгляд
на
меня
меняет,
Si
no
era
creyente
ya
me
puedes
bautizar.
Если
я
не
верила,
теперь
можешь
меня
крестить.
Tan
importante
es
tener
una
razón
para
morir,
Так
же
важно
иметь
причину
умереть,
Como
para
vivir
enjaulada.
Как
и
жить
в
клетке.
Aun
que
murieran
atropellados
esos
pájaros
Пусть
эти
птицы
погибли,
сбитые
машинами,
Un
día
batieron
sus
alas...
Однажды
они
расправили
крылья...
Miedo
a
volar,
no
tengas
miedo
a
volar,
Страх
высоты,
не
бойся
высоты,
Ven
conmigo
yo
te
enseño,
Иди
со
мной,
я
покажу
тебе,
No
tengas
miedo
a
volar
Не
бойся
высоты
Miedo
a
volar,
no
tengas
miedo
a
volar,
Страх
высоты,
не
бойся
высоты,
Ven
conmigo
yo
te
enseño,
Иди
со
мной,
я
покажу
тебе,
No
tengas
miedo
a
volar
Не
бойся
высоты
Miedo
a
volar,
no
tengas
miedo
a
volar,
Страх
высоты,
не
бойся
высоты,
Ven
conmigo
yo
te
enseño,
Иди
со
мной,
я
покажу
тебе,
No
tengas
miedo
a
volar
Не
бойся
высоты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Rodriguez Garrido, Jesus Bibang Gonzalez
Album
Bruja
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.