Mala Rodríguez - Nene - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mala Rodríguez - Nene




Nene
Baby
Nene, si te estoy queriendo ¿por qué me duele?
Baby, if I love you, why does it hurt me?
Puede, que sea una señal para que me frene
Maybe it's a sign, telling me to stop
Es un fantasma esta emoción
It's a ghost of an emotion
Que nunca me hiere, en todo en calma
That never hurts me, always calm
Nene, si te estoy queriendo ¿por qué me duele?
Baby, if I love you, why does it hurt me?
Puede, que olvide volver, pero ya no llueve
Maybe, I forgot to come back, but it no longer rains
Si la montaña que subí, la tengo que bajar por ti
If the mountain I climbed, I have to go down for you
Lo haré sin miedo ninguno, no, no, no, no
I'll do it without any fear, no, no, no, no
Ya me tienes como agua para chocolate
You already have me like a damsel in distress
Aaaah-aaaah-aaah
Aaaah-aaaah-aaah
Ya me tienes como agua para chocolate
You already have me like a damsel in distress
Aaaah-aaaah-aaah
Aaaah-aaaah-aaah
A no me haces falta, nene
I don't need you, baby
Sabes lo que quiero decir
You know what I mean
Volar bajo tus alas, nene
To fly under your wings, baby
Yo puedo vivir sin ti
I can live without you
Nada que hacer, nada que ver
Nothing to do, nothing to see
Nada que decir
Nothing to say
Que puedo alejar de mi mente tu mente
That I can keep your mind off my mind
Ya me tienes
You already have me
Ya me tienes como agua para chocolate
You already have me like a damsel in distress
Aaaah-aaaah-aaah
Aaaah-aaaah-aaah
Ya me tienes como agua para chocolate
You already have me like a damsel in distress
Aaaah-aaaah-aaah
Aaaah-aaaah-aaah
Cada cual que juega su carta
Each one plays their card
Me toco esta piel y pienso en gastarla
I touch this skin and think about spending it
No quiero aprender más na'
I don't want to learn anything more
Quiero olvidarme de mi, de ti, de cuanto fui
I want to forget about me, about you, about all my past
Alto al fuego, empezar de nuevo
Cease-fire, start over
Con un traje sin arreglos
With a suit without alterations
En medio que piensan en envoltura
In the middle of those who think about wrapping
Pa' los hijos de los hijos de esta cultura
For the children of the children of this culture
Viven todavía las palabras crudas
The harsh words are still alive
Vengo por el agua, tengo que beber
I came for the water, I need to drink
Sin oscuridad no hay anochecer
Without darkness, there is no nightfall
Acuéstate conmigo esta noche, nene
Come to bed with me tonight, baby
Recuerda cuanto te amé, cuanto te pensé
Remember how much I loved you, how much  I thought about you
Cuanto me gustabas
How much I liked you
Somos igualitos, durmiendo de la nada
We are the same, sleeping out of nowhere
Anda por el todo como una cascada
Walk all over it like a waterfall
Ya me tienes como agua para chocolate
You already have me like a damsel in distress
Aaaah-aaaah-aaah
Aaaah-aaaah-aaah
Ya me tienes como agua para chocolate
You already have me like a damsel in distress
Aaaah-aaaah-aaah
Aaaah-aaaah-aaah
Hazme el amor aquí, hazme el amor aquí
Make love to me here, make love to me here
Hazme el amor aquí, hazme el amor aquí
Make love to me here, make love to me here
Aaaah-aaaah-aaah
Aaaah-aaaah-aaah
Hazme el amor aquí, hazme el amor aquí
Make love to me here, make love to me here
Hazme el amor aquí, hazme el amor aquí
Make love to me here, make love to me here
Aaaah-aaaah-aaah
Aaaah-aaaah-aaah





Writer(s): Bernard Edwards, Maria Rodriguez Garrido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.