Paroles et traduction Mala Rodríguez - Nene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nene,
si
te
estoy
queriendo
¿por
qué
me
duele?
Baby,
if
I
love
you,
why
does
it
hurt
me?
Puede,
que
sea
una
señal
para
que
me
frene
Maybe
it's
a
sign,
telling
me
to
stop
Es
un
fantasma
esta
emoción
It's
a
ghost
of
an
emotion
Que
nunca
me
hiere,
en
todo
en
calma
That
never
hurts
me,
always
calm
Nene,
si
te
estoy
queriendo
¿por
qué
me
duele?
Baby,
if
I
love
you,
why
does
it
hurt
me?
Puede,
que
olvide
volver,
pero
ya
no
llueve
Maybe,
I
forgot
to
come
back, but
it
no
longer
rains
Si
la
montaña
que
subí,
la
tengo
que
bajar
por
ti
If
the
mountain
I
climbed,
I
have
to
go
down
for
you
Lo
haré
sin
miedo
ninguno,
no,
no,
no,
no
I'll
do
it
without
any
fear,
no,
no,
no,
no
Ya
tú
me
tienes
como
agua
para
chocolate
You
already
have
me
like
a
damsel
in
distress
Aaaah-aaaah-aaah
Aaaah-aaaah-aaah
Ya
tú
me
tienes
como
agua
para
chocolate
You
already
have
me
like
a
damsel
in
distress
Aaaah-aaaah-aaah
Aaaah-aaaah-aaah
A
mí
no
me
haces
falta,
nene
I
don't
need
you,
baby
Sabes
lo
que
quiero
decir
You
know
what
I
mean
Volar
bajo
tus
alas,
nene
To
fly
under
your
wings,
baby
Yo
puedo
vivir
sin
ti
I
can
live
without
you
Nada
que
hacer,
nada
que
ver
Nothing
to
do,
nothing
to
see
Nada
que
decir
Nothing
to
say
Que
puedo
alejar
de
mi
mente
tu
mente
That
I
can
keep
your
mind
off
my
mind
Ya
tú
me
tienes
You
already
have
me
Ya
tú
me
tienes
como
agua
para
chocolate
You
already
have
me
like
a
damsel
in
distress
Aaaah-aaaah-aaah
Aaaah-aaaah-aaah
Ya
tú
me
tienes
como
agua
para
chocolate
You
already
have
me
like
a
damsel
in
distress
Aaaah-aaaah-aaah
Aaaah-aaaah-aaah
Cada
cual
que
juega
su
carta
Each
one
plays
their
card
Me
toco
esta
piel
y
pienso
en
gastarla
I
touch
this
skin
and
think
about spending
it
No
quiero
aprender
más
na'
I
don't
want
to
learn
anything
more
Quiero
olvidarme
de
mi,
de
ti,
de
cuanto
fui
I
want
to
forget
about
me,
about
you, about
all
my
past
Alto
al
fuego,
empezar
de
nuevo
Cease-fire, start
over
Con
un
traje
sin
arreglos
With
a
suit
without
alterations
En
medio
que
piensan
en
envoltura
In
the
middle
of
those
who
think
about
wrapping
Pa'
los
hijos
de
los
hijos
de
esta
cultura
For
the
children
of
the
children
of
this
culture
Viven
todavía
las
palabras
crudas
The
harsh
words
are
still
alive
Vengo
por
el
agua,
tengo
que
beber
I
came
for
the
water,
I
need
to
drink
Sin
oscuridad
no
hay
anochecer
Without
darkness,
there
is
no
nightfall
Acuéstate
conmigo
esta
noche,
nene
Come
to
bed
with
me
tonight,
baby
Recuerda
cuanto
te
amé,
cuanto
te
pensé
Remember
how
much
I
loved
you,
how
much
I
thought
about
you
Cuanto
me
gustabas
How
much
I
liked
you
Somos
igualitos,
durmiendo
de
la
nada
We
are
the
same,
sleeping
out
of
nowhere
Anda
por
el
todo
como
una
cascada
Walk
all
over
it
like
a
waterfall
Ya
tú
me
tienes
como
agua
para
chocolate
You
already
have
me
like
a
damsel
in
distress
Aaaah-aaaah-aaah
Aaaah-aaaah-aaah
Ya
tú
me
tienes
como
agua
para
chocolate
You
already
have
me
like
a
damsel
in
distress
Aaaah-aaaah-aaah
Aaaah-aaaah-aaah
Hazme
el
amor
aquí,
hazme
el
amor
aquí
Make
love
to
me
here,
make
love
to
me
here
Hazme
el
amor
aquí,
hazme
el
amor
aquí
Make
love
to
me
here,
make
love
to
me
here
Aaaah-aaaah-aaah
Aaaah-aaaah-aaah
Hazme
el
amor
aquí,
hazme
el
amor
aquí
Make
love
to
me
here,
make
love
to
me
here
Hazme
el
amor
aquí,
hazme
el
amor
aquí
Make
love
to
me
here,
make
love
to
me
here
Aaaah-aaaah-aaah
Aaaah-aaaah-aaah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Edwards, Maria Rodriguez Garrido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.