Paroles et traduction Mala Rodríguez - Por Eso Mato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Eso Mato
That's Why I Kill
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Nana-na-na-na-na-na-na
Nana-na-na-na-na-na-na
Nanana-na-na-na-na-na
Nanana-na-na-na-na-na
A
la
mierda
las
instituciones
To
hell
with
institutions
Toda
clase
de
partido',
de
gobierno'
y
de
tradiciones
All
kinds
of
parties,
governments,
and
traditions
Malos
ejemplos
con
condiciones
Bad
examples
with
conditions
Que
hacen
que
la
vida
se
base
en
sobrevivir
That
make
life
based
on
survival
Yo
podría
tener
la
isla
y
comer
uvas
con
queso
I
could
have
the
island
and
eat
grapes
with
cheese
Tomar
el
sol
desnuda
y
pensar
na'
más
que
en
mí,
pero
Sunbathe
naked
and
think
only
of
myself,
but
No
hay
paz
que
valga
There
is
no
peace
that
is
worth
it
Si
la
punta
de
la
lanza
mata
a
mis
hermanos
If
the
tip
of
the
spear
kills
my
brothers
Y
me
da
vida
a
mí
And
gives
me
life
Si
tú
me
das
bueno,
yo
te
doy
bueno
If
you
give
me
good,
I
give
you
good
Si
tú
me
das
malo,
no
te
doy
na'
If
you
give
me
bad,
I
give
you
nothing
Mira
lo
que
hago
yo
con
mi
camino
Look
what
I
do
with
my
path
Lo
dejo
bonito
a
mi
caminar,
eh
I
leave
it
beautiful
as
I
walk,
eh
Déjame
cantar,
déjame
cantar
Let
me
sing,
let
me
sing
Déjame
decir
lo
que
va
a
pasar
Let
me
tell
you
what's
gonna
happen
Te
ves
arrepenti'o
por
no
celebrar
la
vida
You'll
be
sorry
for
not
celebrating
life
Que
tanto
a
mí
me
ha
costa'o
That
has
cost
me
so
much
Es
lo
que
pienso,
no
es
un
crucigrama
It's
what
I
think,
it's
not
a
crossword
puzzle
Es
así
de
intenso
It's
that
intense
El
tiempo
se
quema
como
incienso
y
no
queda
rama
Time
burns
like
incense
and
there's
no
branch
left
Se
me,
se
nos,
derrama
el
polvo
mío
My
dust
spills,
ours
spills
¿A
quién
le
importamos?
Aquí
estamos
Who
cares
about
us?
Here
we
are
Solo
con
el
compra-compra
y
el
gasta-gasta
Just
with
the
buy-buy
and
the
spend-spend
¿Tú
te
crees
libre?
Do
you
think
you're
free?
Esa
clase
de
hijoputa'
se
financian
con
tu
pasta
Those
kinds
of
motherfuckers
are
financed
with
your
money
Si
tú
me
das
bueno,
yo
te
doy
bueno
If
you
give
me
good,
I
give
you
good
Si
tú
me
das
malo,
no
te
doy
na'
If
you
give
me
bad,
I
give
you
nothing
Mira
lo
que
hago
yo
con
mi
camino
Look
what
I
do
with
my
path
Lo
dejo
bonito
a
mi
caminar,
eh
I
leave
it
beautiful
as
I
walk,
eh
Déjame
cantar,
déjame
cantar
Let
me
sing,
let
me
sing
Déjame
decir
lo
que
va
a
pasar
Let
me
tell
you
what's
gonna
happen
Te
ves
arrepenti'o
por
no
celebrar
la
vida
You'll
be
sorry
for
not
celebrating
life
Que
tanto
a
mí
me
ha
costa'o
That
has
cost
me
so
much
Trabajo
de
esclavos,
no
remunerado
Slave
labor,
unpaid
Me
tienen
pelando
pa-papas
They
have
me
peeling
potatoes
Y
no
pruebo
la
tortilla
And
I
don't
even
taste
the
tortilla
Rezo
de
rodillas
I
pray
on
my
knees
La
religión
es
la
mejor
mentira
Religion
is
the
best
lie
Para
aplacar
mi
corazón
To
appease
my
heart
Mareado
con
todo
tipo
de
entretenimiento
Dizzy
with
all
kinds
of
entertainment
Refranes
y
comida,
a
mí
me
sirven
de
sustento
Sayings
and
food,
they
serve
as
my
sustenance
Por
eso
mato,
porque
si
no
mato,
me
matan
That's
why
I
kill,
because
if
I
don't
kill,
they
kill
me
O
lo
que
es
peor,
me
llaman
maricón
Or
worse,
they
call
me
a
faggot
O
lesbiana,
¿hay
algo
peor?
Or
a
lesbian,
is
there
anything
worse?
No
hay
frontera,
no
hay
racismo,
no
There
are
no
borders,
no
racism,
no
Con
la
globalización
With
globalization
No
hay
rojos,
ni
amarillos,
ni
blancos,
ni
negros
There
are
no
reds,
no
yellows,
no
whites,
no
blacks
Verde,
mi
amor,
es
el
color
del
campeón
Green,
my
love,
is
the
color
of
the
champion
Si
tú
me
das
bueno,
yo
te
doy
bueno
If
you
give
me
good,
I
give
you
good
Si
tú
me
das
malo,
no
te
doy
na'
If
you
give
me
bad,
I
give
you
nothing
Mira
lo
que
hago
yo
con
mi
camino
Look
what
I
do
with
my
path
Lo
dejo
bonito
a
mi
caminar,
eh
I
leave
it
beautiful
as
I
walk,
eh
Déjame
cantar,
déjame
cantar
Let
me
sing,
let
me
sing
Déjame
decir
lo
que
va
a
pasar
Let
me
tell
you
what's
gonna
happen
Te
ves
arrepenti'o
por
no
celebrar
la
vida
You'll
be
sorry
for
not
celebrating
life
Que
tanto
a
mí
me
ha
costa'o
That
has
cost
me
so
much
Si
tú
me
das
bueno,
yo
te
doy
bueno
If
you
give
me
good,
I
give
you
good
Si
tú
me
das
malo,
no
te
doy
na'
If
you
give
me
bad,
I
give
you
nothing
Mira
lo
que
hago
yo
con
mi
camino
Look
what
I
do
with
my
path
Lo
dejo
bonito
a
mi
caminar,
eh
I
leave
it
beautiful
as
I
walk,
eh
Déjame
cantar,
déjame
cantar
Let
me
sing,
let
me
sing
Déjame
decir
lo
que
va
a
pasar,
yo'
Let
me
tell
you
what's
gonna
happen,
yo'
Te
ves
arrepenti'o
por
no
celebrar
la
vida
You'll
be
sorry
for
not
celebrating
life
Que
tanto
a
mí
me
ha
costa'o
That
has
cost
me
so
much
Si
tú
me
das
bueno
If
you
give
me
good
Si
tú
me
das
malo
If
you
give
me
bad
Mira
lo
que
hago
yo
con
mi
camino
Look
what
I
do
with
my
path
Lo
dejo
bonito
a
mi
caminar
I
leave
it
beautiful
as
I
walk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Edwards, Maria Rodriguez Garrido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.