Paroles et traduction Mala Rodríguez - Prima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegan
mis
palabras,
no
seré
la
profeta
con
las
tablas,
Вот
мои
слова,
я
не
пророк
с
табличками,
Sólo
alguien
con
algo
que
decir,
para
los
que
odian,
Просто
кто-то,
кому
есть
что
сказать
тем,
кто
ненавидит,
Para
los
que
temen,
para
los
que
no
se
atreven
existe
un
lugar.
Тем,
кто
боится,
тем,
кто
не
осмеливается,
есть
место.
Mientras
analizas
a
otros
les
llegan
las
prisas,
Пока
ты
анализируешь
других,
их
подгоняет
время,
La
vida
se
acaba
como
una
sonrisa
en
un
vagón
del
metro,
Жизнь
заканчивается,
как
улыбка
в
вагоне
метро,
Falto
a
la
cita,
misterios
explica,
déjame
desnudarme
Пропустила
встречу,
объясни
тайны,
позволь
мне
раздеться,
Toda
esta
ropa
me
pica.
Вся
эта
одежда
меня
раздражает.
Vamos
a
quedarnos
mirando
por
la
ventana
Давай
просто
смотреть
в
окно,
Para
imaginar
que
todo
sea
así
mañana.
Чтобы
представить,
что
завтра
всё
будет
так
же.
Déjame
abrazar
la
mama,
Позволь
мне
обнять
маму,
Pa
ver
si
soluciona
sus
problemas
de
existencialidad,
Чтобы
посмотреть,
сможет
ли
она
решить
свои
экзистенциальные
проблемы,
Debe
ser
difícil
entenderme,
no
hablamos
el
mismo
idioma,
Должно
быть,
тебе
сложно
меня
понять,
мы
говорим
на
разных
языках,
Pero
entre
cada
punto
y
cada
coma
está
mi
alma.
Но
между
каждой
точкой
и
каждой
запятой
— моя
душа.
Eso
no
necesita
traducción,
el
mejor
perfume
es
nuestra
esencia.
Для
этого
не
нужен
перевод,
лучший
парфюм
— наша
суть.
Prima,
no
te
sientas
así,
Кузен,
не
грусти,
Donde
quiera
que
vayas
sabes
que
te
llevo
aquí.
Куда
бы
ты
ни
шел,
знай,
что
я
храню
тебя
здесь,
в
сердце.
Prima,
no
te
preocupes
si
yo
sé
que
tú
me
quieres
y
yo
Кузен,
не
волнуйся,
я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
и
я
Te
quiero
a
tí.
Люблю
тебя.
Estar
alejada
de
la
familia
es
difícil,
Быть
вдали
от
семьи
тяжело,
Pero
tú
y
yo
sabemos
que
no
hay
crisis
Но
ты
и
я
знаем,
что
нет
кризиса,
Cuando
existe
real
conexión
de
todo
corazón,
Когда
есть
настоящая
связь
от
всего
сердца,
Le
damos
forma
a
la
misma
conexión,
you
feel
it!.
Мы
придаем
форму
этой
связи,
ты
чувствуешь
это!.
Así
como
milímetros
mueven
kilómetros,
Так
же,
как
миллиметры
двигают
километры,
Kilómetros
se
transforman
en
centímetros,
Километры
превращаются
в
сантиметры,
Sentimiento
plano,
música
y
...(.¿?)...
te
siento,
te
noto.
Плоское
чувство,
музыка
и
...(.¿?)...
я
чувствую
тебя,
замечаю.
Cuando
cae
fase
y
da
comienzo
realidad,
Когда
фаза
спадает
и
начинается
реальность,
No
hay
oscuridad
que
se
oculte
tras
verdad,
Нет
тьмы,
которая
скрывается
за
правдой,
No
hay
engaño,
luz
alumbra
de
verdad,
Нет
обмана,
свет
действительно
освещает,
La
esencia
pura
y
de
energía
sólo
va
variando.
Чистая
суть
и
энергия
только
меняются.
Y
aunque
a
veces
dude
sé
de
dónde
voy
y
dónde
vengo,
И
хотя
иногда
я
сомневаюсь,
я
знаю,
откуда
я
иду
и
куда
иду,
Y
que
haciendo
el
camino
pronto
nos
encontraremos,
ten
fé!
И
что,
пройдя
этот
путь,
мы
скоро
встретимся,
верь!
El
tiempo
es
sólo
una
excusa
que
inventamos
pa
crecer.
Время
— это
всего
лишь
оправдание,
которое
мы
придумали
для
роста.
Ah,
ah,
hasta
tus
tobillos,
Ах,
ах,
до
твоих
лодыжек,
óyeme,
hasta
tus
tobillos,
Слышишь,
до
твоих
лодыжек,
Eh,
eh,
hasta
tus
tobillos,
Эй,
эй,
до
твоих
лодыжек,
¿Cómo?
hasta
tus
tobillos,
Что?
До
твоих
лодыжек,
Deja
de
insistir,
si
no
pueden
elegir,
Перестань
настаивать,
если
они
не
могут
выбрать,
Por
mí
tú
no
te
frenes
si
yo
me
caigo
avanza,
Ради
меня
не
останавливайся,
если
я
упаду,
иди
вперед,
Cuántas
vidas
equilibran
la
balanza.
Сколько
жизней
уравновешивают
весы.
Sabes
que
aquí
me
tienes
llenita
de
esperanza,
Знай,
что
здесь
ты
найдешь
меня
полной
надежды,
Lo
mismo
20,
30,
40,
yo
no
me
fallo,
¿de
qué
me
sirve?,
Всё
равно
20,
30,
40,
я
себя
не
подведу,
какой
в
этом
смысл?,
Todo
cuenta.
Lo
que
te
puedo
decir
es
que
ya
yo
decidí,
Всё
имеет
значение.
Что
я
могу
сказать,
так
это
то,
что
я
уже
решила,
Por
eso
que
tropecé,
por
eso
que
me
caí,
Из-за
этого
я
споткнулась,
из-за
этого
я
упала,
Por
eso
que
levanté,
por
eso
que
ya
entendí,
Из-за
этого
я
поднялась,
из-за
этого
я
поняла,
Por
eso
es
que
hoy
volví
hasta
aquí
pa
decirte...
Именно
поэтому
я
сегодня
вернулась
сюда,
чтобы
сказать
тебе...
Estribillo
(x3)
Припев
(x3)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Rodriguez Garrido, Adelaida Elonga Maliba, Bernard Edwards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.