Mala Rodríguez - Toma La Traca - traduction des paroles en russe

Toma La Traca - Mala Rodrígueztraduction en russe




Toma La Traca
Хватай петарду
Anda toma la traca, acoplate en la amaca
Ну же, хватай петарду, устраивайся в гамаке,
Que esta es la sesion de la siquiatra berraca
Ведь это сеанс у отвязной психиаторши.
Terapia macabra,
Терапия жуткая,
Sonido macarra
Звук дерзкий,
Cata la pata mas cara, chupa, y traga.
Попробуй самую дорогую лапу, соси и глотай.
La MALA despunta y de punta apunta
MALA на острие, и с острого конца целится,
Valan cabras que llaman a la puerta
Валят козлы, что стучатся в дверь
Del estilo sin que nadie habra
Стиля, который никто не откроет,
Yo aqui cavando y quien me ladra
Я здесь копаю, а кто на меня лает?
Si te caes pa tras con el vapuleo de la que narra.
Если ты падаешь назад от напора той, кто рассказывает.
A mi las cosas en caliente que no pierdan sustancia
Мне всё подавай горячим, чтобы не теряло сути,
Que luego ¿quien paga?
А то потом кто платит?
¿Quien avala?
Кто поручается?
Tengo atras una impresionante armada
У меня за спиной впечатляющая армия,
Que los mios pidan que hoy yo domino la barra.
Пусть мои попросят, сегодня я правлю балом.
Abrir las ventanas que entre la flama
Открыть окна, чтобы вошло пламя,
Que yo la convierto en pura filigrana
Которое я превращаю в чистую филигрань.
Partiendo la pana,
Разрывая ткань,
Derrochando ganas,
Растрачивая желания,
Esta es la cuna que se meze sin cantarle nana.
Это колыбель, которая качается без колыбельной.
Se mama! yo si que doy hildama
Соси! Я-то даю жару,
Con los pies renegrios de cantar como una escana.
С ногами, черными от пения, как у цыганки.
Recibe con nada de bazocas soy el ama,
Получай без базара, я здесь хозяйка,
La que en un futuro conciba bestias humanas,
Та, что в будущем зачнет человеческих зверей,
Con nubes como naves descargando rayos de jarana
С облаками, как кораблями, разряжающими молнии веселья,
Con puñales y dagas con claves que clavan,
С кинжалами и стилетами, с ключами, что вонзаются,
La peñita vana se calla y se encarama...
Пустая шайка затыкается и карабкается...
Pos ¿no sabes ya, que quien llora mucho mama?
Ну разве ты не знаешь, что тот, кто много плачет, сосет?
Toma la traca, abrir las ventanas
Хватай петарду, открой окна,
Toma la traca que entra la flama
Хватай петарду, вот входит пламя,
Toma la traca...
Хватай петарду...
Toma la traca...
Хватай петарду...
Toma la traca, abrir las ventanas
Хватай петарду, открой окна,
Toma la traca que entra la flama
Хватай петарду, вот входит пламя,
Toma la traca...
Хватай петарду...
Toma la traca...
Хватай петарду...
Que soy carne perro dura y fria como una lapida
Что я - мясо собаки, жесткое и холодное, как надгробная плита,
Arreglo problemas serios siempre por la via rapida,
Решаю серьезные проблемы всегда по-быстрому,
En este mundillo
В этом мирке
No esperes revalida,
Не жди пересдачи,
Oye mi tecnica, pero en teoria, viviendo en practica.
Слушай мою технику, но в теории, живя на практике.
Pilla del estilo que achina que es canela fina
Лови стиль, который жжет, это чистая корица,
Esto tira ira cien por cien pura adrenalina.
Это тянет гнев, стопроцентный чистый адреналин.
Tropezones pa que muevas la mohina,
Подножки, чтобы ты шевелил задницей,
¡señores! disfruten del gran show de la Mala Maria.
Господа! Наслаждайтесь грандиозным шоу Малышки Марии.
Que mas vocales que ninguna,
У которой больше вокала, чем у кого-либо,
Yo ya he pasao hambruna
Я уже прошла голод,
Y cada gramo que he ganao lo he echao en altura,
И каждый грамм, который я заработала, я вложила в высоту,
Ahora la voz de mando te mete en cintura
Теперь голос командования вводит тебя в строй,
A si que, illo, illo
Так что, эй, эй,
Suda, suda.
Потей, потей.
Que aqui no hay duda ni fuga,
Что здесь нет ни сомнений, ни бегства,
Aqui en las duras y en las maduras
Здесь в горе и в радости,
Buenos tiempos pa las alturas
Хорошие времена для высот,
Que mi nombre empuja, que mi talla puja,
Что мое имя толкает, что мой размер растет,
Que mi letra jura, que mi cuchilla apura,
Что мой текст клянется, что мой нож торопит,
Que mi traje no tiene ni una sola arruga,
Что на моем костюме нет ни одной морщинки,
Que no hay moldura con toa mis echuras
Что нет формы со всеми моими изгибами,
Oye, tengo la cura pa tu gula a base de buya
Слушай, у меня есть лекарство для твоего обжорства на основе шума,
Y mi tren rula,
И мой поезд катится,
Tengo la plaza segura.
У меня площадь безопасна.
Toma la traca, abrir las ventanas
Хватай петарду, открой окна,
Toma la traca que entra la flama
Хватай петарду, вот входит пламя,
Toma la traca...
Хватай петарду...
Toma la traca...
Хватай петарду...
Toma la traca, abrir las ventanas
Хватай петарду, открой окна,
Toma la traca que entra la flama
Хватай петарду, вот входит пламя,
Toma la traca...
Хватай петарду...
Toma la traca...
Хватай петарду...
Te ofrezco de lo bueno lo mejor
Я предлагаю тебе лучшее из хорошего,
Sabor a accion,
Вкус действия,
La mejor leccion, de como se hace rap
Лучший урок, как делать рэп,
No de como se canta una cancion
Не как петь песню,
Y encima de to montando el pollo, sin muletas pero con apoyo,
И ко всему прочему, задирая планку, без костылей, но с поддержкой,
Siguiendo el royo, escabando hoyos,
Следуя течению, копая ямы,
Dejando chollos, comiendo bollos, echandole las migas a los pollos
Оставляя халяву, поедая булочки, бросая крошки цыплятам,
En cada combate llevandomelo to
В каждом бою забирая всё себе,
Haciendo de mi vida un chollo,
Делая свою жизнь халявой,
Sembrando buenos cogollos
Сея хорошие почки,
Que la cosa esta que arde y la traca suena,
Что дело горит, и петарда гремит,
Os timpanos se queman, la Maria esta a la vera,
Ваши барабанные перепонки горят, Мария рядом,
Destrozando bafles con afonias y ronqueras,
Разрушая колонки с хрипотой и охриплостью,
Impecables temas, hierro de mi vena pa tu vena
Безупречные темы, железо из моей вены в твою вену,
Que quita el sentio, que quita la pena.
Которое снимает чувство, которое снимает боль.
Vive con esto:
Живи с этим:
La MALA prepara la crema.
MALA готовит сливки.
Toma la traca, abrir las ventanas
Хватай петарду, открой окна,
Toma la traca que entra la flama
Хватай петарду, вот входит пламя,
Toma la traca...
Хватай петарду...
Toma la traca...
Хватай петарду...
Toma la traca, abrir las ventanas
Хватай петарду, открой окна,
Toma la traca que entra la flama
Хватай петарду, вот входит пламя,
Toma la traca...
Хватай петарду...
Toma la traca...
Хватай петарду...





Writer(s): Unknown Source, Yves Luabeya Sombolay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.