Paroles et traduction Mala - Ennemi
J'suis
au
volant
d'un
car
louche,
couleur
kahlouch
Я
за
рулем
тенистого
автомобиля
цвета
Калуш.
Moi-même
j'suis
kahlouch,
voit
un
rêve
pas
louche
Сам
я
Калуш,
вижу
несбыточную
мечту
Bébé
enlève
tes
paluches,
ouvre
pas
la
bouche
Детка,
сними
свои
пальчики,
не
открывай
рот.
A
la
moindre
embuche,
faudra
que
je
les
couche
При
малейшей
опасности
мне
придется
уложить
их
в
постель.
J'laisse
la
main
sur
la
crosse,
arme
le
chien
Я
оставляю
руку
на
прикладе,
вооружаю
собаку
Toi
feinte
la
femme
enceinte
qui
des
douleurs
se
plaint
Ты
притворяешься
беременной
женщиной,
которая
жалуется
на
боль
Laisse
moi
faire
le
gardien
de
mon
frère
est
tout
prêt
Позволь
мне
сделать
опекуна
моего
брата,
все
готово.
Fusil
à
lunette,
beleck
aux
gestes
suspects
Винтовка
с
прицелом,
Белек
с
подозрительными
жестами
Tu
me
reçois
renoi?
Sisi
OK
c'est
parti
Ты
меня
слышишь,
ренуа?
Сиси
ок,
поехали
J'avance
vers
la
cible
si
il
bouge
tu
le
crible
Я
иду
к
цели,
если
он
движется,
ты
просеиваешь
его.
J'suis
pas
invincible
malgré
le
kevlar
du
village
Я
не
непобедим,
несмотря
на
деревенский
кевлар.
Si
il
bouge,
si
il
bouge
tu
le
crible
Если
он
двигается,
если
он
двигается,
ты
просеиваешь
его
Mouvement
à
2h,
t'inquiètes
c'est
Izibouzou
Движение
в
2 часа
ночи,
не
волнуйся,
это
Изибузу.
Poulos
au
viseur,
I
ain't
killer
Поулос
в
прицел,
я
не
убийца
OK
j'ai
pas
peur
le
périmètre
c'est
mon
cœur
Хорошо,
я
не
боюсь
периметра,
это
мое
сердце.
Nord,
Sud,
Est,Ouest,
on
contrôle
la
zone
Север,
Юг,
Восток,
Запад,
мы
контролируем
район
J'ai
grosse
sueur,
je
kif
sa
mère
У
меня
большой
пот,
я
люблю
его
мать.
Adrénaline,
un
kif
amère
Адреналин,
горький
кайф
J'suis
pas
sa
copine,
je
lui
nique
sa
mère
Я
не
его
девушка,
я
трахаю
его
мать.
Doigt
en
l'air
frère
je
lève
mon
verre
Палец
вверх,
брат,
я
поднимаю
свой
бокал
Ennemi,
ennemi
ennemi
Враг,
враг
врага
Ennemi,
ennemi
ennemi
Враг,
враг
врага
Ennemi,
ennemi
ennemi...
Враг,
враг
врага...
Cible
à
bout
portant
Цель
в
упор
Maintenant
un
peu
touchant
Теперь
немного
трогательно
C'est
bien
lui,
c'est
bien
lui
ce
fils
de
putain
Это
он,
это
он,
этот
чертов
сын.
Livre
à
la
main
il
jure
qu'il
a
pas
notre
butin
Книга
в
руке,
он
клянется,
что
у
него
нет
нашей
добычи
Wesh
les
khos,
je
le
shoot
ou
je
remet
à
plus
loin
Мы
с
хосами,
я
либо
застрелю
его,
либо
отложу
на
потом.
J'l'ai
entre
les
mains,
rien
qu'il
se
plaint
У
меня
он
в
руках,
ничего,
на
что
он
жалуется
J'en
ai
marre
de
cette
donzelle
y'aura
lâché
de
chiens
Мне
надоела
эта
девка,
и
я
брошу
собак.
La
zik
va
encore
chialé,
la
zik
va
encore
parler
ЗИК
снова
будет
чиалед,
ЗИК
снова
будет
говорить
Laissez-moi
le
finir
ça
nous
fera
du
bien
Позвольте
мне
закончить
это,
это
принесет
нам
пользу
Tu
me
reçois
renoi
ok
sisi
c'est
parti
Ты
меня
слышишь,
Реной,
ОК,
Сиси,
давай.
Monde
dans
le
coffre
sans
faire
de
chichi
Мир
в
багажнике
без
суеты
C'était
ma
izi
monnaie,
ma
izi
life
Это
была
моя
валюта
изи,
моя
жизнь
изи.
Ouais
rends
ma
monnaie
ou
ta
vie
se
tasse
Да,
верни
мне
деньги,
или
твоя
жизнь
рухнет
Ennemi,
ennemi
ennemi
Враг,
враг
врага
Ennemi,
ennemi
ennemi
Враг,
враг
врага
Ennemi,
ennemi
ennemi...
Враг,
враг
врага...
Comme
des
suricates
ils
surveillent
mon
train
de
vie
Как
сурикаты,
они
следят
за
моей
жизнью.
Veulent
voir
ce
que
je
mets
sur
mon
pain
de
mie
Хотите
посмотреть,
что
я
положу
на
свой
хлеб
из
крошки
Kho
j'suis
daron
le
jour,
thug
la
nuit
Хо
я
Дарон
днем,
бандит
ночью
A
fond
comme
toujours,
fuck
l'ennemi
Глубоко,
как
всегда,
трахни
врага
Mala
pour
la
malle,
il
peut
faire
mal,
étale
les
salauds
Мала
за
багажник,
он
может
болеть,
выкладывай
сволочи
Brah
brah
se
jette
à
l'eau
Бра-бра
бросается
в
воду
Posé
sur
la
zik'
j'viens
faire
kiffer
les
khos
Положенный
на
ЗИК,
я
пришел,
чтобы
поднять
хос.
Aboule
le
fric
frère
j'taf
pas
pour
le
Smic
Забирай
деньги
брата,
я
не
хочу
платить
за
МРОТ.
En
forme
olympique
ma
clique
est
hami
В
олимпийской
форме
моя
клика
- Хами
Elle
voyage
voyage
et
ça
toute
l'année
Она
путешествует,
путешествует
и
так
круглый
год.
Elle
tabasse
tabasse
yo
tu
connais
Она
избивает
избиения,
йо,
ты
знаешь
Bad
elle
est
comme
un
thug
d'L.A
Плохая
она,
как
бандит
из
Лос-Анджелеса
Tire
sans
délai
Стреляет
без
промедления
Ouais
t'es
ouf
elle
est
Да,
ты
оф,
она
Ennemi,
ennemi
ennemi
Враг,
враг
врага
Ennemi,
ennemi
ennemi
Враг,
враг
врага
Ennemi,
ennemi
ennemi...
Враг,
враг
врага...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.