Mala - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mala - Intro




Intro
Intro
Dire que toutes les meufs font la teuf rien qu'pour toi
They say all the girls are partying just for you
Star des bandits je suis people, main en l'air, OK
Star of the bandits, I'm a celebrity, hands up, OK
Homme de l'ombre, homme de l'oooombre, homme de l'ooombre
Man in the shadows, man of the shadoooow, man of the shadoooow
Star des bandits je suis people, main en l'air, OK
Star of the bandits, I'm a celebrity, hands up, OK
OK, va y avoir du cash à l'arrière
OK, there's going to be cash in the back
Star des bandits je suis people, main en l'air, OK
Star of the bandits, I'm a celebrity, hands up, OK
Appelle l'ONU, car on prend place, izi
Call the UN, because we're taking over, here
Star des bandits je suis people, main en l'air, OK
Star of the bandits, I'm a celebrity, hands up, OK
Beat 2 Boule est dans la sono
Beat 2 Boule is in the sound system
Star des bandits je suis people, main en l'air, OK
Star of the bandits, I'm a celebrity, hands up, OK
Avec mon pote Booba, quand on s'fonce-dé en loose-dé
With my buddy Booba, when we get high and lose it
Star des bandits je suis, épaule large, OK
Star of the bandits, I'm a celebrity, broad shoulders, OK
Comme dit Brazza, préviens Sarko ça va exploser
Like Brazza says, tell Sarko, it's going to blow up
Star des bandits je suis people, main en l'air, OK (Yahia kho)
Star of the bandits, I'm a celebrity, hands up, OK (Yahia kho)
Mon rap t'attrape par l'col, Nouvelle Ecole
My rap grabs you by the collar, New School
Les frères déconnent, Nouvelle Ecole
The brothers are messing around, New School
Star des bandits je suis people, main en l'air, OK
Star of the bandits, I'm a celebrity, hands up, OK
Tu reconnais mon passif
You recognize my past
Décennie passée à donner du kiff à un public averti
A decade spent giving pleasure to an informed audience
J'traîne plus à part au 7, Rue Paul Bert
I don't hang out at 7, Rue Paul Bert anymore
Boulbi & Co Izi mon refuge, mon repaire
Boulbi & Co Izi my refuge, my lair
Autoproclamé star des bandits
Self-proclaimed star of the bandits
L'étalon noir veut voir ailleurs que l'pays
The black stallion wants to see more than just the country
D'origine, de naissance on a tous le même trehi
By origin, by birth, we all have the same trehi
Les mêmes galères
The same misery
Bref, on vit tous dans l'même délire
In short, we all live in the same delirium
Tu me dis que quoi? Tu me dis que moi je serai jamais une star
What are you telling me? You're telling me that I'll never be a star
Tu jouais avec ton caca, j'rappais déjà
You were playing with your poop, I was already rapping
J'avais plein d'squelette dans le placard
I had a lot of skeletons in my closet
Beat 2 Boul, B.O.S.S., 45, et mon 92izi Hall Star
Beat 2 Boul, B.O.S.S., 45, and my 92izi Hall Star
Star des bandits je suis, (star) star des bandits OK
Star of the bandits I am, (star) star of the bandits OK
J'ai essayé d'taffer, mais rien à faire pour ça j'suis pas fait
I tried to work, but no way, I'm not made for it
Star des bandits je suis people, main en l'air, OK
Star of the bandits, I'm a celebrity, hands up, OK
Faudrait que j'm'y mette, on sait jamais demain j'pourrais clamser
I should get to it, you never know, I could die tomorrow
Star des bandits je suis people, main en l'air, OK
Star of the bandits, I'm a celebrity, hands up, OK
Du M.A.R.O.C. au M.A.L.I., Sénégal neggy
From M.A.R.O.C. to M.A.L.I., neggy Senegal
92i s'impose laggy laggy
92i is taking over, laggy laggy
Star des bandits je suis people, main en l'air, OK
Star of the bandits, I'm a celebrity, hands up, OK
Moi Mala, avec toute la smala
Me, Mala, with all the family
Star des bandits je suis people, main en l'air, OK
Star of the bandits, I'm a celebrity, hands up, OK





Writer(s): Mala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.