Mala - La malekal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mala - La malekal




La malekal
The Malekal
À tous les hamis
To all the homies
Tous les ennemis
All the enemies
Toutes les tchatchies
All the chicks
Toutes les familles
All the families
À tous les petits
To all the little ones
Tous les MC's
All the MC's
À l'automatique
To the automatic
Les khos de la clique
The homies of the clique
À tous mes Hauts-de-Seinards, qui squattent les halls assez tard
To all my Hauts-de-Seinards, who squat the halls quite late
Les fêtards,
The party people,
Les fumeurs de pétards, à ceux qui squattent les trottoirs
The smokers of joints, to those who squat the sidewalks
Ceux qui en plein désespoir finissent au shtar ou aut' part
Those who, in complete despair, end up in the slammer or somewhere else
Paix à leur âme ici c'est 9.2, 9.2
Peace to their souls, here it's 9.2, 9.2
Izi, Maza de Boul-Bi
Izi, Maza from Boul-Bi
Placé gagnant, hop oublie, y'a qu'moi qu'a l'droit d'miser sur moi
Winning bet, hop forget, I'm the only one who has the right to bet on me
Faut pas t'occuper de moi kho
Don't worry about me homie
Car moi au loin je vois
Because I see far
Élimine et extermine tout obstacle, ne me tente pas
Eliminate and exterminate any obstacle, don't tempt me
Je suis la rue moi aussi imprévisible quoi
I am the street too, unpredictable what
Mala le malade de la Malekal Morte ta ta nouvelle cible Mazi
Mala the sick one from the Malekal Dead your new target Mazi
C'est 92IZI OK, tu veux jouer à la vache O-OK
It's 92IZI OK, you want to play cow O-OK
Pourtant je suis busy, mais ici faut qu'je te baise
Yet I'm busy, but here I have to screw you
Lâche l'affaire khoya
Let it go khoya
Tu connais bien Don Miloudzi toi
You know Don Miloudzi well
Lâche l'affaire khoya
Let it go khoya
Quand y'a mission moi j'suis visible man
When there's a mission I'm visible man
À tous les hamis (de la Malekal)
To all the homies (of the Malekal)
Tous les ennemis (de la Malekal)
All the enemies (of the Malekal)
Toutes les tchatchies (de la Malekal)
All the chicks (of the Malekal)
Toutes les familles (de la Malekal)
All the families (of the Malekal)
À tous les petits (de la Malekal)
To all the little ones (of the Malekal)
Tous les MC's (de la Malekal)
All the MC's (of the Malekal)
À l'automatique (de la Malekal)
To the automatic (of the Malekal)
Les khos de la clique (de la Malekal)
The homies of the clique (of the Malekal)
La plupart des gens ragent de nous voir si zen
Most people are raging to see us so zen
Souvent dans mes xe-tés, plan lynchage, je vouzouvous baise
Often in my xe-tés, lynching plan, I vouvou you fuck
Que ces petits fous se taisent sur le
May these little crazy people shut up on the
Son on est trop à l'aise nous c'est 92IZI
Sound we are too comfortable we are 92IZI
Des années passées qu'on est ici nous
Years spent that we are here
À créer notre fer, notre univers dans ce monde
Creating our iron, our universe in this world
À crever la dalle avant de forger notre sphère
To starve before forging our sphere
De peau de pêche à peau de croco kho
From peach skin to crocodile skin kho
Je sais qu'ici c'est Mazalaza des années passées qu'il est ici kho
I know that here it's Mazalaza, years spent that he is here kho
La vie est dure, met des coups de fouets mais moi j'm'accroche
Life is hard, it whips but I hang on
J'la titille moins pour avoir mes visions dans les poches
I tickle it less to have my visions in my pockets
Désolé kho, mais moi j'avance avec mes proches
Sorry kho, but I move forward with my loved ones
Qu'ce soit sur prod, aller au grec ou si ça s'accroche
Whether it's on prod, going to the Greek or if it hangs on
Comme tomorrow on n'est pas des hijo de puta man
Like tomorrow we are not hijo de puta man
Bras dessus, bras dessous on traverse le Fouta man
Arm in arm we cross the Fouta man
Écoute ça man c'est 92IZI
Listen to this man it's 92IZI
Mazalaza des années passées qu'il est ici
Mazalaza years spent that he is here
À tous les hamis (de la Malekal)
To all the homies (of the Malekal)
Tous les ennemis (de la Malekal)
All the enemies (of the Malekal)
Toutes les tchatchies (de la Malekal)
All the chicks (of the Malekal)
Toutes les familles (de la Malekal)
All the families (of the Malekal)
À tous les petits (de la Malekal)
To all the little ones (of the Malekal)
Tous les MC's (de la Malekal)
All the MC's (of the Malekal)
À l'automatique (de la Malekal)
To the automatic (of the Malekal)
Les khos de la clique (de la Malekal)
The homies of the clique (of the Malekal)





Writer(s): Mala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.