Paroles et traduction Malacates Trebol Shop - De Colores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
dedicare
todas
mis
canciones
Я
посвящу
тебе
все
свои
песни,
Porque
tú
me
inspiras
toditidas
mis
ganas
y
emociones
Потому
что
ты
вдохновляешь
меня
на
все
мои
желания
и
эмоции.
Eres
la
más
grande
'e
mis
bendiciones
Ты
- величайшее
из
моих
благословений,
Como
un
angelito
que
se
llevara
mis
preocupaciones
Словно
ангелок,
уносящий
мои
заботы.
Te
dedicare
todas
mis
canciones
Я
посвящу
тебе
все
свои
песни,
Porque
todas
dicen
tú
eres
la
que
me
llena
de
ilusiones
Потому
что
все
они
говорят,
что
ты
та,
кто
наполняет
меня
надеждой.
Como
cuando
salen
los
arcoíris
Как
радуга
после
дождя,
Se
va
la
tormenta,
todo
se
hace
colores
si
sonríes
Буря
уходит,
все
окрашивается
в
яркие
цвета,
когда
ты
улыбаешься.
Quiero
ver
tu
sonrisa
de
colores
Хочу
видеть
твою
улыбку
в
красках,
Como
una
ventanita
al
cielo
Как
окошко
в
небо,
Como
un
pecho
lleno
jardín
de
flores
Как
цветущий
сад
в
твоей
груди.
Quiero
ser
el
que
te
llene
de
amores
Хочу
быть
тем,
кто
одарит
тебя
любовью,
Porque
no
hay
nadie
en
este
mundo
que
me
inunde
de
tantas
ilusiones
Ведь
нет
никого
в
этом
мире,
кто
бы
наполнял
меня
такой
надеждой.
Por
ti
me
late
fuerte
el
corazón
Мое
сердце
бьется
чаще
ради
тебя,
Ya
no
necesitare
vitaminas
Мне
больше
не
нужны
витамины,
Si
me
das
tu
beso
tengo
fuera
para
todos
los
días
Твой
поцелуй
даст
мне
сил
на
каждый
день.
Como
puedo
hacer
pa'
que
te
enamores
Как
же
мне
влюбить
тебя
в
себя?
Como
yo
te
quiero,
si
tienes
tantos
admiradores
Как
мне
любить
тебя
так
же
сильно,
как
ты
любишь
своих
поклонников?
Quiero
ver
tu
sonrisa
de
colores
Хочу
видеть
твою
улыбку
в
красках,
Como
una
ventanita
al
cielo
Как
окошко
в
небо,
Como
un
pecho
lleno
jardín
de
flores
Как
цветущий
сад
в
твоей
груди.
Quiero
ser
el
que
te
llene
de
amores
Хочу
быть
тем,
кто
одарит
тебя
любовью,
Porque
no
hay
nadie
en
este
mundo
que
me
inunde
de
tantas
ilusiones
Ведь
нет
никого
в
этом
мире,
кто
бы
наполнял
меня
такой
надеждой.
Quiero
ver
tu
sonrisa
de
colores
Хочу
видеть
твою
улыбку
в
красках,
Como
una
ventanita
al
cielo
Как
окошко
в
небо,
Como
un
pecho
lleno
jardín
de
flores
Как
цветущий
сад
в
твоей
груди.
Quiero
ser
el
que
te
llene
de
amores
Хочу
быть
тем,
кто
одарит
тебя
любовью,
Porque
no
hay
nadie
en
este
mundo
que
me
inunde
de
tantas
ilusiones
Ведь
нет
никого
в
этом
мире,
кто
бы
наполнял
меня
такой
надеждой.
Por
ti
me
late
fuerte
el
corazón
Мое
сердце
бьется
чаще
ради
тебя,
Por
ti
me
late
fuerte
el
corazón
Мое
сердце
бьется
чаще
ради
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nitsch Jacobo, Francisco Paez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.