Malacates Trebol Shop - El Ayer No Va a Volver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malacates Trebol Shop - El Ayer No Va a Volver




El Ayer No Va a Volver
Вчерашний день не вернётся
Escape de mi celda por unos segundos
Сбежал из своей камеры на несколько секунд,
para ver que se siente no tener mas miedos
Чтобы почувствовать, каково это - жить без страха.
desperte y decido que ahora estoy viviendo
Проснулся и решил, что теперь я живу,
puede ser que no sea muy tarde
Может быть, ещё не поздно
para al fin ser libre ser lo que yo quiero ser
Наконец-то стать свободным, стать тем, кем я хочу быть.
dejare muy lejos el ayer no va a volver
Оставлю далеко позади вчерашний день, он не вернётся,
solo es hoy
Есть только сегодня,
y mañana no esta asegurado
И завтрашний день не гарантирован.
este dia es un regalo
Этот день - подарок.
si me ven puede que paresca ser el mismo
Если ты увидишь меня, может показаться, что я тот же,
no tendre que buscarme ningun escapismo
Мне не нужно искать никакого эскапизма.
puede que ahora sea mas fuerte
Может быть, теперь я сильнее,
y me agarras fuerte antes de que pueda caer
И ты крепко держишь меня, прежде чем я успею упасть.
dejare muy lejos el ayer no va a volver
Оставлю далеко позади вчерашний день, он не вернётся,
solo es hoy, y mañana no esta asegurado
Есть только сегодня, и завтрашний день не гарантирован.
este dia es un regalo
Этот день - подарок.
dejare muy lejos el ayer no va a volver
Оставлю далеко позади вчерашний день, он не вернётся,
solo es hoy y mañana no esta asegurado
Есть только сегодня, и завтрашний день не гарантирован.
este dia es un regalo
Этот день - подарок.
dejare muy lejos el ayer no va a volver
Оставлю далеко позади вчерашний день, он не вернётся,
solo es hoy y mañana no esta asegurado
Есть только сегодня, и завтрашний день не гарантирован.
este dia es un regalo para hacer lo que eh soñado
Этот день - подарок, чтобы делать то, о чём мечтал.
dejare
Оставлю
solo es hoy
Есть только сегодня.
este dia es un regalo para hacer lo que eh soñado aser.
Этот день - подарок, чтобы делать то, о чём мечтал.





Writer(s): Nitsch Jacobo, Francisco Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.