Malajunta Malandro - Ghetto Laif, Chetto Laif - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malajunta Malandro - Ghetto Laif, Chetto Laif




Ghetto Laif, Chetto Laif
Ghetto Life, Ghetto Life
Yo'
Yo'
Jaja
Haha
Jajaja
Hahaha
Cheto mal
Ghetto bad
A ver, imposible de explicártelo, de describírtelo, de dibujartelo
Let's see, impossible to explain it to you, to describe it to you, to draw it for you
Como ganar un Grammy por sacar un hit,
Like winning a Grammy for releasing a hit
Como estar allá en Miami, bueno, corte así
Like being there in Miami, well, cut it out like that
Así es como hoy la estoy llevando;
This is how I'm spending my days today;
Un tragito, un cuero, en la bille saldo
A drink, a leather jacket, money in the wallet
Los cartuchos de latex van conmigo por
The latex cartridges go with me in case
Si pinta el combate, siempre me abrigo
If the fight starts, I always protect myself
Con la pista siempre lista para algún freestyle y no hablo de
With the track always ready for some freestyle and I'm not talking about
Batallita, hablo de girita,
Battle, I'm talking about a little tour
Del cheboli, de fiestita sin hacer ni un ruido
From the cheboli, to the party without making any noise
De perfumes, de minitas, besos, muchos mimos
Of perfumes, of girls, kisses, many caresses
Así es mi vida, esquivando el deal
This is my life, dodging the deal
Mis amigo' hacen sonrisa si me ven venir
My friends smile when they see me coming
¿Qué más puedo pedir más que salud?
What else can I ask for other than health?
Una parrilla, musiquita, sol y toda mi crew
A barbecue, music, sun and all my crew
Me siento cheto mal, de la logia
I feel really ghetto, from the lodge
Ghetto life, es como un soñar
Ghetto life, it's like a dream
Me siento cheto mal, mireme, doña
I feel truly ghetto, look at me, lady
Soy yo, re monono
It's me, really monono
Y si hablamos de la música;
And if we talk about the music;
Le di con todo, me exigí con todo y llegué al todo
I gave it my all, I demanded everything from myself and I got to the top
Hoy los pibes me devuelven todo ese
Today the kids give me back all that
Camino con tatuajes de mi frase y un dibujo mío
I walk with tattoos of my phrase and a drawing of me
De paseo por la city escuchando rap,
Strolling through the city listening to rap,
El paisaje son graffitis, yo me tiro un tag
The scenery is graffiti, I do a tag
Hay firmas mías del 2000 por el ghetto
There are signatures of mine from 2000 in the ghetto
Nadie las pisa, ¿qué significa?; respeto (Respeto)
Nobody steps on them, what does that mean? respect (Respect)
Perdí un par de amigos por la
I lost a couple of friends because of
Envidia, pero los que me quedan son familia
Envy, but the ones that remain are family
De la cama al living, del estudio al show
From bed to living room, from studio to show
Mami, esto es un gol y yo soy mi patrón
Mommy, this is a goal and I am my own boss
Y más simple y más sencillo todavía
And even simpler and easier still
Que en aquellos días que ni la veía
Than in those days when I didn't even see it
Agradecido de mi vida y de las regalías,
Grateful for my life and for the royalties,
Del Sadaic, de ese señor barbudo de allá arriba
From Sadaic, from that bearded man up there
Me siento cheto mal, de la logia
I feel really ghetto, from the lodge
Ghetto life, es como un soñar
Ghetto life, it's like a dream
Me siento cheto mal, mireme, doña
I feel truly ghetto, look at me, lady
Soy yo, re monono
It's me, really monono
Me siento cheto mal, de la logia
I feel really ghetto, from the lodge
Ghetto life, es como un soñar
Ghetto life, it's like a dream
Me siento cheto mal, mireme, doña
I feel truly ghetto, look at me, lady
Soy yo, re monono
It's me, really monono






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.