Malajunta Malandro - Todo Por Vos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malajunta Malandro - Todo Por Vos




Todo Por Vos
Everything For You
Yo quisiera que vos veas lo que sos para mi
I wish you could see what you mean to me
Lo que causas en mi love
What you cause in my love
Por vos voy a lo que sea y al que se te haga el gil
For you, I'll go to any lengths, and if anyone tries to play you for a fool
Yo lo agarro y lo arruii-no
I'll grab him and ruin him
Si hay que boxear se boxea la calle invita al ring
If we gotta box, we'll box, the street invites us to the ring
Y yo no desafii-no
And I won't back down
Yo le vuelo la vicera le arranco la nariz
I'll blow his visor off, rip his nose off
Al que toque a mi queen girl!
Anyone who touches my queen girl!
Lo unico que tengo y lo mas lindo
The only thing I have, the most beautiful thing
La dueña de mis lunes a domingos
The owner of my Mondays to Sundays
Del cielo y el infierno no distingo
I can't distinguish between heaven and hell
Siempre que estoy con vos voy en el limbo
Whenever I'm with you, I'm in limbo
Mi unico tesoro aca sos vos mamita
My only treasure here is you, baby
Yo le arranco la vida si algun gil te grita
I'll rip the life out of any fool who yells at you
Y no es tan complicada es simple y cortita
And it's not that complicated, it's simple and short
No hay titulos de nada y la calle invita
There are no titles, and the street invites us
Por que siempre hay atrevidos para todo viste
Because there are always daring guys for everything, you know
Despues te piden disculpas y que "estaban del blister"
Then they apologize and say they were "wasted"
Pero a mi no me la corren con chamullos tristes
But they can't fool me with sad excuses
Yo le arranco la escopeta donde veo los buitres
I'll rip the shotgun out where I see the vultures
Ningun carancho va a zarparme la comida
No vulture is going to steal my food
Ni a querer nublarme la luz de mis dias
Or try to cloud the light of my days
Mientras ella este conmigo y lo decida
As long as she's with me and decides to be
Voy a cuidarte hasta donde me de la vida!
I'll take care of you as far as life allows me!
Yo quisiera que vos veas lo que sos para mi
I wish you could see what you mean to me
Lo que causas en mi love
What you cause in my love
Por vos voy a lo que sea y al que se te haga el gil
For you, I'll go to any lengths, and if anyone tries to play you for a fool
Yo lo agarro y lo arruii-no
I'll grab him and ruin him
Si hay que boxear se boxea la calle invita al ring
If we gotta box, we'll box, the street invites us to the ring
Y yo no desafii-no
And I won't back down
Yo le vuelo la vicera le arranco la nariz
I'll blow his visor off, rip his nose off
Al que toque a mi queen girl!
Anyone who touches my queen girl!
Ella se va para el cheboli yo la quedo en el barrio
She goes to the club, I stay in the neighborhood
Y siempre se encuentra algun logi chamullin re canario
And there's always some dude hitting on her with cheesy lines
Que la vio perreando cheto el reggaeton
Who saw her dancing reggaeton
Y la encaro re pito duro el baboson
And approached her like a cocky idiot
Esta todo bien por que ella sabe de quien es
It's all good because she knows who she belongs to
Y es normal que adentro del baile me la encaren diez
And it's normal for ten guys to hit on her at the dance
Si es un bombon es re piolita y esta re buena
She's a babe, she's cool and she's hot
Pero ella sabe quien la exita y quien aca la espera
But she knows who turns her on and who's waiting for her here
Hay conocidos que quieren mandarle cumbia
There are guys who want to send her some cumbia
Pero no les da la nafta a estos gusanos
But these worms don't have the gas
La diferencia es que ellos andan en veinte uñas
The difference is that they're broke
Y saben que papa se para re de mano
And they know that daddy stands up for himself
Vos metele hasta abajo con pollera
You go all the way down with your skirt
Que soy el trago que te exita en la frapera
Because I'm the drink that excites you in the cooler
Vos metete para el barrio cuando quieras
You come to the neighborhood whenever you want
Que soy el 22 patito en tu cartera.
Because I'm the .22 duckling in your purse.
Yo quisiera que vos veas lo que sos para mi
I wish you could see what you mean to me
Lo que causas en mi love
What you cause in my love
Por vos voy a lo que sea y al que se te haga el gil
For you, I'll go to any lengths, and if anyone tries to play you for a fool
Yo lo agarro y lo arruii-no
I'll grab him and ruin him
Si hay que boxear se boxea la calle invita al ring
If we gotta box, we'll box, the street invites us to the ring
Y yo no desafii-no
And I won't back down
Yo le vuelo la vicera le arranco la nariz
I'll blow his visor off, rip his nose off
Al que toque a mi queen girl!
Anyone who touches my queen girl!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.