Paroles et traduction Malaynah - Wait a Minute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wait
a
minute
Подожди
минутку
Yeah,
I
told
you
wait
a
minute
Да,
я
же
говорил
тебе,
подожди
минутку
Wait
a
minute
Подожди
минутку
Wait
a
motherfuckin'
minute
Подожди
чертову
минуту
Yeah,
hold
up,
wait
a
minute,
yo
Да,
погоди,
подожди
минутку,
йоу
Tell
me
what
you
talkin'
'bout
(Ayy)
Скажи
мне,
о
чем
ты
говоришь?
Thought
that
we
was
cool?
Думали,
что
мы
крутые?
You
thought
that
we
could
talk
it
out?
Ты
думал,
мы
сможем
все
обсудить?
Yo,
who
you
kidding?
(Who
you
kidding?)
Эй,
кого
ты
обманываешь?
(кого
ты
обманываешь?)
Back
it
up
for
a
minute
Отойди
на
минутку
And
think
before
you
speak,
otherwise
don't
get
offended
И
думай,
прежде
чем
говорить,
иначе
не
обижайся.
When
I
put
in
your
place
(Place),
when
I'm
all
up
in
your
face
(Face)
Когда
я
ставлю
тебя
на
место
(место),
когда
я
весь
перед
твоим
лицом
(лицом).
With
my
right
hand
high
and
I'm
lying
on
my
case
(On
my
case)
С
высоко
поднятой
правой
рукой
я
лежу
на
своем
чемодане
(на
своем
чемодане).
Anything
to
make
you
taste
all
the
hell
that
you
raised
(Raised)
Все,
что
угодно,
чтобы
заставить
тебя
вкусить
весь
тот
ад,
который
ты
поднял
(поднял).
Bitch,
own
up
to
your
shit,
gotta
call
a
spade
a
spade
Сука,
признайся
в
своем
дерьме,
надо
называть
вещи
своими
именами.
I'ma
do
it
my
way
(Way),
give
a
fuck
'bout
what
you
say
(Say)
Я
сделаю
это
по-своему
(по-своему),
Мне
наплевать
на
то
,что
ты
скажешь
(скажешь).
And
if
you
got
a
problem,
then
you
know
where
I
stay
(Stay)
И
если
у
тебя
возникнут
проблемы,
то
ты
знаешь,
где
я
остановлюсь
(останусь).
Royal
Heights
all
the
way
(All
the
Royal
Heights
all
the
way
(All
the
Way),
and
you
know
we
don't
play
(Ayy)
Путь),
и
ты
знаешь,
что
мы
не
играем
(Эй).
Get
it
popping,
go
dumb,
where
you
from?
East
LA,
ayy,
ayy
(Ayy,
ayy)
Начинай
хлопать,
иди
тупой,
откуда
ты?
- Восточный
Лос-Анджелес,
эй,
эй
(эй,
эй).
Look,
I
never
had
a
front,
kept
it
real
from
the
jump
(From
the
jump)
Послушай,
у
меня
никогда
не
было
фронта,
я
держал
его
реальным
с
самого
прыжка
(с
самого
прыжка).
I
showed
you
the
ropes,
now
on
me,
you
tryna
stunt?
(Tryna
stunt?)
Я
показал
тебе
веревки,
теперь
на
мне,
ты
пытаешься
трюкнуть?
(пытаешься
трюкнуть?)
You
know
it's
all
good,
I'ma
let
you
have
your
fun
(Yeah)
Ты
же
знаешь,
что
все
хорошо,
я
позволю
тебе
повеселиться
(да).
But
understand
this,
it
ain't
over
'til
I'm
done
(Ayy)
Но
пойми,
это
еще
не
конец,
пока
я
не
закончу
(Эй).
Yeah,
hold
up,
wait
a
minute
(Wait
a
minute)
Да,
подожди,
подожди
минутку
(подожди
минутку).
Wait
a
minute
(Yeah,
yeah)
Подожди
минутку
(да,
да).
Yeah,
hold
up,
wait
a
minute
(Wait
a
minute),
yeah
Да,
подожди,
подожди
минутку
(подожди
минутку),
да
Wait
a
minute
(Hold
up,
hold
up)
Подожди
минутку
(подожди,
подожди).
Yeah,
hold
up,
wait
a
minute
(Wait
a
motherfuckin'
minute)
Да,
погоди,
подожди
минутку
(подожди
чертову
минутку).
Wait
a
minute,
yeah
Подожди
минутку,
да
Yeah,
hold
up,
wait
a
minute
(Wait
a
minute)
Да,
подожди,
подожди
минутку
(подожди
минутку).
We
all
want
real
Мы
все
хотим
настоящего.
Until
you
get
real
with
them
and
call
them
out
on
their
bullshit
До
тех
пор,
пока
ты
не
станешь
с
ними
откровенен
и
не
раскричишься
на
их
чушь.
Um,
I
can't
just
let
shit
go,
because
I
can't
just
lie
about
it
Эм,
я
не
могу
просто
отпустить
это
дерьмо,
потому
что
я
не
могу
просто
лгать
об
этом
I
refuse
to
spare
anyone
of
the
truth
and
Я
отказываюсь
избавлять
кого-либо
от
правды.
Suppress
my
emotions
to
keep
you
comfortable
Подавляю
свои
эмоции,
чтобы
тебе
было
комфортно.
Yeah,
hold
up,
wait
a
minute
(Yeah)
Да,
подожди,
подожди
минутку
(да).
Make
sure
I
get
this
right
(Right)
Убедись,
что
я
все
правильно
понял
(правильно).
You
pretend
that
you
care
and
you
do
it
out
of
spite?
(Out
of
spite?)
Ты
притворяешься,
что
тебе
не
все
равно,
и
делаешь
это
назло?
Yo,
that
shit
stops
now,
I'ma
bring
it
to
the
light
(To
the
light)
Йоу,
теперь
это
дерьмо
прекратится,
я
вынесу
его
на
свет
(на
свет).
When
the
facts
shine
bright,
then
tell
me
who
right
Когда
факты
ярко
засияют,
тогда
скажи
мне,
кто
прав
You
had
everyone
believe,
I'ma
have
you
on
your
knees
(On
your
knees)
Ты
заставил
всех
поверить,
что
я
поставлю
тебя
на
колени
(на
колени).
Entitled
motherfucker,
how's
it
feel
to
say
please?
(Say
please)
Титулованный
ублюдок,
каково
это-говорить
"пожалуйста"?
All
the
tables
'bout
to
turn,
don't
expect
to
get
a
seat
(Get
a
seat)
Все
столы
вот-вот
перевернутся,
не
ждите,
что
вы
получите
место
(получите
место).
Don't
be
hurt
when
you
see
Не
обижайся,
когда
увидишь.
You
ain't
never
had
a
motherfuckin'
friend
like
me
(Yeah)
У
тебя
никогда
не
было
такого
гребаного
друга,
как
я
(Да),
'Cause
everybody
know
that
I
be
(That
I
be)
потому
что
все
знают,
что
я
такой
(что
я
такой).
Real
with
the
ones
that
be
real
with
me
(Real
with
me)
Реален
с
теми,
кто
реален
со
мной
(реален
со
мной).
So
don't
go
try
to
say
that
you
ain't
feelin'
me
Так
что
не
пытайся
сказать,
что
ты
меня
не
чувствуешь.
'Cause
I
never
switched
up,
kept
it
honest
to
the
T
(To
the
T)
Потому
что
я
никогда
не
менялся,
был
честен
до
конца
(до
конца).
It's
you
who
fucked
up,
don't
try
to
flip
this
shit
on
me
(Yeah)
Это
ты
все
испортил,
не
пытайся
свалить
это
дерьмо
на
меня
(да).
'Cause
and
then
we
got
a
problem,
bringin'
back
the
old
me
(Old
me)
Потому
что
потом
у
нас
возникла
проблема-вернуть
прежнего
меня
(прежнего
меня).
Yeah,
bitter
ass
bitch
actin'
like
we
homies
(Homie)
Да,
озлобленная
сучка
ведет
себя
так,
словно
мы
кореша
(братишка).
You
ain't
nothin'
but
a
snitch,
and
I
put
that
on
me
(On
me)
Ты
всего
лишь
стукач,
и
я
ставлю
это
на
себя
(на
себя).
Yeah,
you
should've
thought
twice
about
testing
me
Да,
тебе
следовало
дважды
подумать,
прежде
чем
испытывать
меня.
Now
you
tryna
play
nice
right
next
to
me
(Next
to
me)
Теперь
ты
пытаешься
вести
себя
хорошо
рядом
со
мной
(рядом
со
мной).
Now
you
tryna
make
it
right
'cause
you
sweatin'
me?
(Sweatin'
me?)
Теперь
ты
пытаешься
все
исправить,
потому
что
ты
заставляешь
меня
потеть?
Ooh,
it's
bitches
like
you
that
get
the
best
of
me
(Best
of
me)
О,
это
такие
сучки,
как
ты,
берут
надо
мной
верх
(надо
мной
верх).
Yeah,
you
should've
thought
twice
about
testing
me
(Testing
me)
Да,
тебе
следовало
дважды
подумать,
прежде
чем
испытывать
меня
(испытывать
меня).
Now
you
tryna
play
nice
right
next
to
me
Теперь
ты
пытаешься
вести
себя
хорошо
рядом
со
мной
Now
you
tryna
make
it
right
'cause
you
sweatin'
me?
Теперь
ты
пытаешься
все
исправить,
потому
что
я
тебе
нравлюсь?
Ooh,
it's
bitches
like
you
that
get
the
best
of
me
О,
это
такие
сучки,
как
ты,
берут
надо
мной
верх.
Wait
a
minute
Подожди
минутку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malaynah Cordova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.