Malaynah - Wait a Minute - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malaynah - Wait a Minute




Wait a Minute
Подожди минутку
Yeah
Да
Wait a minute
Подожди минутку
Yeah, I told you wait a minute
Да, я сказала, подожди минутку
Yeah
Да
Wait a minute
Подожди минутку
Wait a motherfuckin' minute
Подожди, черт возьми, минутку
Yeah
Да
Yeah, yeah
Да, да
Yeah, hold up, wait a minute, yo
Да, притормози, подожди минутку, эй
Tell me what you talkin' 'bout (Ayy)
Скажи мне, о чем ты говоришь (Эй)
Thought that we was cool?
Думал, что мы в порядке?
You thought that we could talk it out?
Думал, что мы можем это обсудить?
Yo, who you kidding? (Who you kidding?)
Эй, кого ты обманываешь? (Кого ты обманываешь?)
Back it up for a minute
Отмотай назад на минутку
And think before you speak, otherwise don't get offended
И подумай, прежде чем говорить, иначе не обижайся
When I put in your place (Place), when I'm all up in your face (Face)
Когда я поставлю тебя на место (На место), когда я подойду к тебе вплотную (Вплотную)
With my right hand high and I'm lying on my case (On my case)
С поднятой правой рукой, и я буду стоять на своем (На своем)
Anything to make you taste all the hell that you raised (Raised)
Всё, чтобы ты почувствовал весь тот ад, что ты устроил (Устроил)
Bitch, own up to your shit, gotta call a spade a spade
Признай своё дерьмо, нужно называть вещи своими именами
I'ma do it my way (Way), give a fuck 'bout what you say (Say)
Я сделаю это по-своему (По-своему), мне плевать, что ты скажешь (Скажешь)
And if you got a problem, then you know where I stay (Stay)
И если у тебя есть проблема, то ты знаешь, где я живу (Живу)
Royal Heights all the way (All the
Ройал Хайтс навсегда (Навсегда),
Way), and you know we don't play (Ayy)
и ты знаешь, что мы не играем (Эй)
Get it popping, go dumb, where you from? East LA, ayy, ayy (Ayy, ayy)
Зажигаем, отрываемся, откуда ты? Восточный Лос-Анджелес, эй, эй (Эй, эй)
Look, I never had a front, kept it real from the jump (From the jump)
Слушай, я никогда не притворялась, была настоящей с самого начала самого начала)
I showed you the ropes, now on me, you tryna stunt? (Tryna stunt?)
Я показала тебе всё, а теперь ты пытаешься выпендриваться передо мной? (Пытаешься выпендриваться?)
You know it's all good, I'ma let you have your fun (Yeah)
Ты знаешь, всё в порядке, я позволю тебе повеселиться (Да)
But understand this, it ain't over 'til I'm done (Ayy)
Но пойми, это не закончится, пока я не закончу (Эй)
Yeah, hold up, wait a minute (Wait a minute)
Да, притормози, подожди минутку (Подожди минутку)
Wait a minute (Yeah, yeah)
Подожди минутку (Да, да)
Yeah, hold up, wait a minute (Wait a minute), yeah
Да, притормози, подожди минутку (Подожди минутку), да
Wait a minute (Hold up, hold up)
Подожди минутку (Притормози, притормози)
Yeah, hold up, wait a minute (Wait a motherfuckin' minute)
Да, притормози, подожди минутку (Подожди, черт возьми, минутку)
Wait a minute, yeah
Подожди минутку, да
Yeah, hold up, wait a minute (Wait a minute)
Да, притормози, подожди минутку (Подожди минутку)
We all want real
Мы все хотим настоящего
Until you get real with them and call them out on their bullshit
Пока ты не станешь с ними настоящей и не выведешь их на чистую воду с их дерьмом
Um, I can't just let shit go, because I can't just lie about it
Хм, я не могу просто так всё отпустить, потому что я не могу просто врать об этом
I refuse to spare anyone of the truth and
Я отказываюсь скрывать от кого-либо правду и
Suppress my emotions to keep you comfortable
Подавлять свои эмоции, чтобы тебе было комфортно
Yeah, hold up, wait a minute (Yeah)
Да, притормози, подожди минутку (Да)
Make sure I get this right (Right)
Убедиться, что я всё правильно поняла (Правильно)
You pretend that you care and you do it out of spite? (Out of spite?)
Ты притворяешься, что тебе не всё равно, и делаешь это из вредности? (Из вредности?)
Yo, that shit stops now, I'ma bring it to the light (To the light)
Эй, этому дерьму приходит конец, я выведу это на свет (На свет)
When the facts shine bright, then tell me who right
Когда факты станут ясны, тогда скажи мне, кто прав
You had everyone believe, I'ma have you on your knees (On your knees)
Ты заставил всех поверить, я поставлю тебя на колени (На колени)
Entitled motherfucker, how's it feel to say please? (Say please)
Самоуверенный засранец, каково это говорить "пожалуйста"? (Говорить "пожалуйста"?)
All the tables 'bout to turn, don't expect to get a seat (Get a seat)
Все столы вот-вот перевернутся, не жди, что тебе достанется место (Достанется место)
Don't be hurt when you see
Не обижайся, когда увидишь
You ain't never had a motherfuckin' friend like me (Yeah)
Что у тебя никогда не было такой чертовой подруги, как я (Да)
'Cause everybody know that I be (That I be)
Потому что все знают, что я (Что я)
Real with the ones that be real with me (Real with me)
Искренняя с теми, кто искренен со мной (Искренен со мной)
So don't go try to say that you ain't feelin' me
Так что не пытайся говорить, что ты меня не чувствуешь
'Cause I never switched up, kept it honest to the T (To the T)
Потому что я никогда не менялась, была честной до конца (До конца)
It's you who fucked up, don't try to flip this shit on me (Yeah)
Это ты всё испортил, не пытайся переложить это дерьмо на меня (Да)
'Cause and then we got a problem, bringin' back the old me (Old me)
Потому что тогда у нас будут проблемы, я вернусь к прежней себе (Прежней себе)
Yeah, bitter ass bitch actin' like we homies (Homie)
Да, злобная сучка, ведешь себя так, будто мы друзья (Друзья)
You ain't nothin' but a snitch, and I put that on me (On me)
Ты всего лишь стукач, и я клянусь этим (Клянусь этим)
Yeah, you should've thought twice about testing me
Да, тебе следовало подумать дважды, прежде чем испытывать меня
Now you tryna play nice right next to me (Next to me)
Теперь ты пытаешься вести себя мило рядом со мной (Рядом со мной)
Now you tryna make it right 'cause you sweatin' me? (Sweatin' me?)
Теперь ты пытаешься всё исправить, потому что боишься меня? (Боишься меня?)
Ooh, it's bitches like you that get the best of me (Best of me)
Ох, именно такие сучки, как ты, выводят меня из себя (Выводят из себя)
Yeah, you should've thought twice about testing me (Testing me)
Да, тебе следовало подумать дважды, прежде чем испытывать меня (Испытывать меня)
Now you tryna play nice right next to me
Теперь ты пытаешься вести себя мило рядом со мной
Now you tryna make it right 'cause you sweatin' me?
Теперь ты пытаешься всё исправить, потому что боишься меня?
Ooh, it's bitches like you that get the best of me
Ох, именно такие сучки, как ты, выводят меня из себя
Wait a minute
Подожди минутку





Writer(s): Malaynah Elise Cordova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.