Paroles et traduction Malaynah - Wait a Minute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wait a Minute
Подожди минутку
Wait
a
minute
Подожди
минутку
Yeah,
I
told
you
wait
a
minute
Да,
я
сказала,
подожди
минутку
Wait
a
minute
Подожди
минутку
Wait
a
motherfuckin'
minute
Подожди,
черт
возьми,
минутку
Yeah,
hold
up,
wait
a
minute,
yo
Да,
притормози,
подожди
минутку,
эй
Tell
me
what
you
talkin'
'bout
(Ayy)
Скажи
мне,
о
чем
ты
говоришь
(Эй)
Thought
that
we
was
cool?
Думал,
что
мы
в
порядке?
You
thought
that
we
could
talk
it
out?
Думал,
что
мы
можем
это
обсудить?
Yo,
who
you
kidding?
(Who
you
kidding?)
Эй,
кого
ты
обманываешь?
(Кого
ты
обманываешь?)
Back
it
up
for
a
minute
Отмотай
назад
на
минутку
And
think
before
you
speak,
otherwise
don't
get
offended
И
подумай,
прежде
чем
говорить,
иначе
не
обижайся
When
I
put
in
your
place
(Place),
when
I'm
all
up
in
your
face
(Face)
Когда
я
поставлю
тебя
на
место
(На
место),
когда
я
подойду
к
тебе
вплотную
(Вплотную)
With
my
right
hand
high
and
I'm
lying
on
my
case
(On
my
case)
С
поднятой
правой
рукой,
и
я
буду
стоять
на
своем
(На
своем)
Anything
to
make
you
taste
all
the
hell
that
you
raised
(Raised)
Всё,
чтобы
ты
почувствовал
весь
тот
ад,
что
ты
устроил
(Устроил)
Bitch,
own
up
to
your
shit,
gotta
call
a
spade
a
spade
Признай
своё
дерьмо,
нужно
называть
вещи
своими
именами
I'ma
do
it
my
way
(Way),
give
a
fuck
'bout
what
you
say
(Say)
Я
сделаю
это
по-своему
(По-своему),
мне
плевать,
что
ты
скажешь
(Скажешь)
And
if
you
got
a
problem,
then
you
know
where
I
stay
(Stay)
И
если
у
тебя
есть
проблема,
то
ты
знаешь,
где
я
живу
(Живу)
Royal
Heights
all
the
way
(All
the
Ройал
Хайтс
навсегда
(Навсегда),
Way),
and
you
know
we
don't
play
(Ayy)
и
ты
знаешь,
что
мы
не
играем
(Эй)
Get
it
popping,
go
dumb,
where
you
from?
East
LA,
ayy,
ayy
(Ayy,
ayy)
Зажигаем,
отрываемся,
откуда
ты?
Восточный
Лос-Анджелес,
эй,
эй
(Эй,
эй)
Look,
I
never
had
a
front,
kept
it
real
from
the
jump
(From
the
jump)
Слушай,
я
никогда
не
притворялась,
была
настоящей
с
самого
начала
(С
самого
начала)
I
showed
you
the
ropes,
now
on
me,
you
tryna
stunt?
(Tryna
stunt?)
Я
показала
тебе
всё,
а
теперь
ты
пытаешься
выпендриваться
передо
мной?
(Пытаешься
выпендриваться?)
You
know
it's
all
good,
I'ma
let
you
have
your
fun
(Yeah)
Ты
знаешь,
всё
в
порядке,
я
позволю
тебе
повеселиться
(Да)
But
understand
this,
it
ain't
over
'til
I'm
done
(Ayy)
Но
пойми,
это
не
закончится,
пока
я
не
закончу
(Эй)
Yeah,
hold
up,
wait
a
minute
(Wait
a
minute)
Да,
притормози,
подожди
минутку
(Подожди
минутку)
Wait
a
minute
(Yeah,
yeah)
Подожди
минутку
(Да,
да)
Yeah,
hold
up,
wait
a
minute
(Wait
a
minute),
yeah
Да,
притормози,
подожди
минутку
(Подожди
минутку),
да
Wait
a
minute
(Hold
up,
hold
up)
Подожди
минутку
(Притормози,
притормози)
Yeah,
hold
up,
wait
a
minute
(Wait
a
motherfuckin'
minute)
Да,
притормози,
подожди
минутку
(Подожди,
черт
возьми,
минутку)
Wait
a
minute,
yeah
Подожди
минутку,
да
Yeah,
hold
up,
wait
a
minute
(Wait
a
minute)
Да,
притормози,
подожди
минутку
(Подожди
минутку)
We
all
want
real
Мы
все
хотим
настоящего
Until
you
get
real
with
them
and
call
them
out
on
their
bullshit
Пока
ты
не
станешь
с
ними
настоящей
и
не
выведешь
их
на
чистую
воду
с
их
дерьмом
Um,
I
can't
just
let
shit
go,
because
I
can't
just
lie
about
it
Хм,
я
не
могу
просто
так
всё
отпустить,
потому
что
я
не
могу
просто
врать
об
этом
I
refuse
to
spare
anyone
of
the
truth
and
Я
отказываюсь
скрывать
от
кого-либо
правду
и
Suppress
my
emotions
to
keep
you
comfortable
Подавлять
свои
эмоции,
чтобы
тебе
было
комфортно
Yeah,
hold
up,
wait
a
minute
(Yeah)
Да,
притормози,
подожди
минутку
(Да)
Make
sure
I
get
this
right
(Right)
Убедиться,
что
я
всё
правильно
поняла
(Правильно)
You
pretend
that
you
care
and
you
do
it
out
of
spite?
(Out
of
spite?)
Ты
притворяешься,
что
тебе
не
всё
равно,
и
делаешь
это
из
вредности?
(Из
вредности?)
Yo,
that
shit
stops
now,
I'ma
bring
it
to
the
light
(To
the
light)
Эй,
этому
дерьму
приходит
конец,
я
выведу
это
на
свет
(На
свет)
When
the
facts
shine
bright,
then
tell
me
who
right
Когда
факты
станут
ясны,
тогда
скажи
мне,
кто
прав
You
had
everyone
believe,
I'ma
have
you
on
your
knees
(On
your
knees)
Ты
заставил
всех
поверить,
я
поставлю
тебя
на
колени
(На
колени)
Entitled
motherfucker,
how's
it
feel
to
say
please?
(Say
please)
Самоуверенный
засранец,
каково
это
— говорить
"пожалуйста"?
(Говорить
"пожалуйста"?)
All
the
tables
'bout
to
turn,
don't
expect
to
get
a
seat
(Get
a
seat)
Все
столы
вот-вот
перевернутся,
не
жди,
что
тебе
достанется
место
(Достанется
место)
Don't
be
hurt
when
you
see
Не
обижайся,
когда
увидишь
You
ain't
never
had
a
motherfuckin'
friend
like
me
(Yeah)
Что
у
тебя
никогда
не
было
такой
чертовой
подруги,
как
я
(Да)
'Cause
everybody
know
that
I
be
(That
I
be)
Потому
что
все
знают,
что
я
(Что
я)
Real
with
the
ones
that
be
real
with
me
(Real
with
me)
Искренняя
с
теми,
кто
искренен
со
мной
(Искренен
со
мной)
So
don't
go
try
to
say
that
you
ain't
feelin'
me
Так
что
не
пытайся
говорить,
что
ты
меня
не
чувствуешь
'Cause
I
never
switched
up,
kept
it
honest
to
the
T
(To
the
T)
Потому
что
я
никогда
не
менялась,
была
честной
до
конца
(До
конца)
It's
you
who
fucked
up,
don't
try
to
flip
this
shit
on
me
(Yeah)
Это
ты
всё
испортил,
не
пытайся
переложить
это
дерьмо
на
меня
(Да)
'Cause
and
then
we
got
a
problem,
bringin'
back
the
old
me
(Old
me)
Потому
что
тогда
у
нас
будут
проблемы,
я
вернусь
к
прежней
себе
(Прежней
себе)
Yeah,
bitter
ass
bitch
actin'
like
we
homies
(Homie)
Да,
злобная
сучка,
ведешь
себя
так,
будто
мы
друзья
(Друзья)
You
ain't
nothin'
but
a
snitch,
and
I
put
that
on
me
(On
me)
Ты
всего
лишь
стукач,
и
я
клянусь
этим
(Клянусь
этим)
Yeah,
you
should've
thought
twice
about
testing
me
Да,
тебе
следовало
подумать
дважды,
прежде
чем
испытывать
меня
Now
you
tryna
play
nice
right
next
to
me
(Next
to
me)
Теперь
ты
пытаешься
вести
себя
мило
рядом
со
мной
(Рядом
со
мной)
Now
you
tryna
make
it
right
'cause
you
sweatin'
me?
(Sweatin'
me?)
Теперь
ты
пытаешься
всё
исправить,
потому
что
боишься
меня?
(Боишься
меня?)
Ooh,
it's
bitches
like
you
that
get
the
best
of
me
(Best
of
me)
Ох,
именно
такие
сучки,
как
ты,
выводят
меня
из
себя
(Выводят
из
себя)
Yeah,
you
should've
thought
twice
about
testing
me
(Testing
me)
Да,
тебе
следовало
подумать
дважды,
прежде
чем
испытывать
меня
(Испытывать
меня)
Now
you
tryna
play
nice
right
next
to
me
Теперь
ты
пытаешься
вести
себя
мило
рядом
со
мной
Now
you
tryna
make
it
right
'cause
you
sweatin'
me?
Теперь
ты
пытаешься
всё
исправить,
потому
что
боишься
меня?
Ooh,
it's
bitches
like
you
that
get
the
best
of
me
Ох,
именно
такие
сучки,
как
ты,
выводят
меня
из
себя
Wait
a
minute
Подожди
минутку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malaynah Elise Cordova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.