Malaysia Vasudevan feat. Chitra - Kamma Karai Oram - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malaysia Vasudevan feat. Chitra - Kamma Karai Oram




Kamma Karai Oram
Kamma Karai Oram
ஆண்: கம்மா கரை ஓரம் கண்ணு ரெண்டும் தேடும்
Man: On the banks of the Kamma river, my eyes are searching
கம்மா கரை ஓரம் கண்ணு ரெண்டும் தேடும்
On the banks of the Kamma river, my eyes are searching
சும்மா உன்ன பாத்தா சொக்கு பொடி போடும்
Just looking at you makes me intoxicated
பெண்: ஓஹோ ஹோ ஹோ
Woman: Oh oh oh oh
ஆண்: சும்மா உன்ன பாத்தா சொக்கு பொடி போடும்
Man: Just looking at you makes me intoxicated
பெண்: ஓஹோ ஹோ ஹோ
Woman: Oh oh oh oh
பெண்: கம்மா கரை ஓரம் கண்ணு ரெண்டும் தேடும்
Woman: On the banks of the Kamma river, my eyes are searching
பெண்: சேலை மினுமினுக்க தாலி பளபளக்க வேலை பொறந்துருச்சு மாமா
Woman: The sari shimmers, the thali gleams, my work is done, my darling
ஆண்: காலை கருக்கலில மாலை மினுக்களில மேனி கொதிக்குதடி வாமா
Man: In the morning, the anklets, in the evening the bangles, my body burns for you, my lady
பெண்: கண்ணு ரெண்டும் மூடம்மா உன்னை எண்ணி நூலானேன்
Woman: My eyes are blind, I have become a string, thinking of you
ஆண்: எண்ணி எண்ணி நான் கூட ஏக்கத்துக்கு ஆளானேன்
Man: Thinking and thinking, I too have become a victim of longing
பெண்: எனக்குள
Woman: Inside me
்ள இனிக்குது நெனச்சது பலிக்கிது பலிச்சது எனக்கிப்போ கிடைச்சதையா
My desire is sweet, my wish is fulfilled, have I now got what I wanted
ஆண்: மரகத இதழில அதில் உள்ள மதுவுல வர வர மனம் இப்போ இறங்குதம்மா
Man: On the emerald lips, in the honey within, my mind is now descending, my darling
பெண்: இது மோகம் கூடும் நேரம் மாலை போட்டா என்ன
Woman: This is the time when passion rises, what if I wear a garland
ஆண்: ஹோ ஹோ ஹோ
Man: Oh oh oh oh
பெண்: கம்மா கரை ஓரம் கண்ணு ரெண்டும் தேடும்
Woman: On the banks of the Kamma river, my eyes are searching
கம்மா கரை ஓரம் கண்ணு ரெண்டும் தேடும்
On the banks of the Kamma river, my eyes are searching
சும்மா உன்ன பாத்தா சொக்கு பொடி போடும்
Just looking at you makes me intoxicated
ஆண்: ஹோ ஹோ ஹோ
Man: Oh oh oh oh
பெண்: சும்மா உன்ன பாத்தா சொக்கு பொடி போடும்
Woman: Just looking at you makes me intoxicated
ஆண்: ஓஹோ ஹோ ஹோ
Man: Oh oh oh oh
ஆண்: தேன
Man: I take honey
ினம் எடுத்து தினமும் நானும் குடிச்சிருக்க தாகம் பொறக்குதடி மானே
Every day, and I drink it too, but I still thirst for you, my dear
பெண்: பாலும் புடிக்கவில்ல படுக்க விரிக்கவில்ல காதல் படுத்துகிற பாடு
Woman: I don't like milk, I don't like to sleep, love is making me suffer
ஆண்: முத்திரைய காணாம சித்தம் இது ஆறாது
Man: My seal is missing, my heart will not heal
பெண்: கட்டி என்ன கூடாம கண்ணு இது மூடாது
Woman: Without marrying me, your eyes will not close
ஆண்: தலை முதல் கால் வரை பல பல அதிசயம் தெரியுது தெரிஞ்சத எடுக்கட்டுமா
Man: From head to toe, there are many wonders, may I take what I know
பெண்: எனக்குள
Woman: Inside me
்ள இருப்பது உனக்கென்ன பொறந்தது முழுவதும் உன் கிட்ட கொடுக்கட்டுமா
What is mine is yours, should I give you all that I have
ஆண்: இனி காலம் நேரம் கூடும் தடை ஏதுமில்ல
Man: Now the time is ripe, there is no obstacle
பெண்: ஹோ ஹோ ஹோ
Woman: Oh oh oh oh
ஆண்: கம்மா கரை ஓரம் கண்ணு ரெண்டும் தேடும்
Man: On the banks of the Kamma river, my eyes are searching
கம்மா கரை ஓரம் கண்ணு ரெண்டும் தேடும்
On the banks of the Kamma river, my eyes are searching
சும்மா உன்ன பாத்தா சொக்கு பொடி போடும்
Just looking at you makes me intoxicated
பெண்: ஹோ ஹோ ஹோ
Woman: Oh oh oh oh
ஆண்: சும்மா உன்ன பாத்தா சொக்கு பொடி போடும்
Man: Just looking at you makes me intoxicated
பெண்: ஹோ ஹோ ஹோ
Woman: Oh oh oh oh
பெண்: கம்மா கரை ஓரம் கண்ணு ரெண்டும் தேடும்
Woman: On the banks of the Kamma river, my eyes are searching
அன்பு கிருஷ்ணா
Loving Krishna






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.