Paroles et traduction Malaysia Vasudevan - S P Balasubrahmanyam - Ennama Kannu Sowkiyama
Ennama Kannu Sowkiyama
Ennama Kannu Sowkiyama
என்னம்மா
கண்ணு
What's
the
matter,
my
love?
சொல்லம்மா
கண்ணு
Tell
me,
my
dear.
என்னம்மா
கண்ணு
What's
the
matter,
my
love?
சொல்லம்மா
கண்ணு
Tell
me,
my
dear.
என்னம்மா
கண்ணு
சௌக்யமா
Are
you
doing
well,
my
love?
ஆமாம்மா
கண்ணு
சௌக்யம்தான்
Yes,
my
darling,
I'm
doing
well.
என்னம்மா
கண்ணு
சௌக்யமா
Are
you
doing
well,
my
love?
ஆமாம்மா
கண்ணு
சௌக்யம்தான்
Yes,
my
darling,
I'm
doing
well.
யானைக்கு
சின்ன
பூனை
போட்டியா
- துணிஞ்சு
Is
an
elephant
a
match
for
a
small
cat?
- Be
bold
மோதிதான்
பட்ட
பாடு
பாத்தியா
And
witness
its
fate
when
it
clashes.
யாருக்கும்
அஞ்சிடாத
சிங்கம்தான்
- உரசிப்
I'm
a
lion
who
fears
no
one
- Come
at
me
பாருங்க
மங்கிடாத
தங்கம்தான்.
அஹ
And
you'll
see
I'm
gold,
never
fading.
Ah
என்னம்மா
கண்ணு
சௌக்யமா
Are
you
doing
well,
my
love?
ஆமாம்மா
கண்ணு
சௌக்யம்தான்
Yes,
my
darling,
I'm
doing
well.
என்னம்மா
கண்ணு
சௌக்யமா
Are
you
doing
well,
my
love?
ஆமாம்மா
கண்ணு
சௌக்யம்தான்.
ஹா
Yes,
my
darling,
I'm
doing
well.
Ha
வெள்ளிப்பணம்
என்னிடத்தில்
கொட்டிக்கிடக்கு
I
have
a
lot
of
silver
coins.
வெட்டிப்பயல்
உன்னிடத்தில்
என்ன
இருக்கு
What
do
you
have,
you
poor
boy?
சத்தியத்தை
பேசுகின்ற
நெஞ்சம்
இருக்கு
I
have
a
heart
that
speaks
the
truth.
உத்தமனா
நீயிருந்தா
மீசை
முருக்கு
If
you're
a
good
man,
you'll
grow
a
mustache.
சத்தியத்தை
நம்பி
ஓகோ
கோ
கோ...
Trust
in
the
truth.
Oh,
go,
go,
go...
லாபமில்லை
தம்பி
ஓகோ
கோ
கோ...
There's
no
profit
in
it,
my
friend.
Oh,
go,
go,
go...
நிச்சயமா
நீதி
அஹ
ஹாஹ
ஹா...
Justice
will
surely
prevail.
Ah,
ha,
ha,
ha...
வெல்லும்
ஒரு
தேதி
அஹ
ஹாஹ
ஹா...
There
will
be
a
day
of
victory.
Ah,
ha,
ha,
ha...
உன்னாலதான்
ஆகாது
வேகாது
You
won't
be
able
to
do
it.
It's
too
much
for
you.
கொஞ்சம்தானே
வெந்திருக்கு
மிச்சம்
வேகட்டும்
ஹோய்
It's
only
a
little
cooked.
Let
it
cook
a
little
more.
Hey
என்னம்மா
கண்ணு
சௌக்யமா
Are
you
doing
well,
my
love?
ஆமாம்மா
கண்ணு
சௌக்யம்தான்
Yes,
my
darling,
I'm
doing
well.
என்னம்மா
கண்ணு
சௌக்யமா
Are
you
doing
well,
my
love?
ஆமாம்மா
கண்ணு
சௌக்யம்தான்
Yes,
my
darling,
I'm
doing
well.
எப்பவும்
நான்
வச்ச
குறி
தப்பியதில்ல
I've
never
missed
my
mark.
என்னுடைய
சொல்லை
யாரும்
தட்டியதில்ல
No
one
has
ever
questioned
my
word.
இன்னொருவன்
என்ன
வந்து
தொட்டதுமில்ல
No
one
has
ever
touched
me.
தொட்டவன
தப்பிக்க
நான்
விட்டதுமில்ல
And
whoever
did,
I
didn't
let
them
go.
மீசையில
மண்ணு
ஓகோ
கோ
கோ...
My
mustache
is
dirty.
Oh,
go,
go,
go...
ஒட்டினதை
எண்ணு
அஹ
ஹாஹ
ஹா.
Count
the
stains.
Ah,
ha,
ha,
ha.
பாயும்புலி
நான்தான்
அஹ
ஹாஹ
ஹா.
I
am
a
roaring
tiger.
Ah,
ha,
ha,
ha.
பார்க்கப்
போற
நீதான்
அஹ
ஹாஹ
ஹா.
You'll
see
it
soon
enough.
Ah,
ha,
ha,
ha.
சும்மாவுந்தான்
பூச்சாண்டி
ஏய்
காட்டாதே
Stop
bluffing.
Don't
try
to
fool
me.
நம்மகிட்ட
போடுறியே
தப்புதாளந்தான்
ஹே
You're
wrong
to
play
games
with
me.
Hey
என்னம்மா
கண்ணு
What's
the
matter,
my
love?
சொல்லம்மா
கண்ணு
Tell
me,
my
dear.
என்னம்மா
கண்ணு
சௌக்யமா
Are
you
doing
well,
my
love?
ஆமாம்மா
கண்ணு
சௌக்யம்தான்
Yes,
my
darling,
I'm
doing
well.
என்னம்மா
கண்ணு
சௌக்யமா
Are
you
doing
well,
my
love?
ஆமாம்மா
கண்ணு
சௌக்யம்தான்
Yes,
my
darling,
I'm
doing
well.
யானைக்கு
சின்ன
பூனை
போட்டியா
-ஆங்-
துணிஞ்சு
Is
an
elephant
a
match
for
a
small
cat?
- Bang
- Be
bold
மோதிதான்
பட்ட
பாடு
பாத்தியா
டேய்
டேய்
And
witness
its
fate
when
it
clashes.
Hey,
hey
யாருக்கும்
அஞ்சிடாத
சிங்கம்தான்
- உரசிப்
I'm
a
lion
who
fears
no
one
- Come
at
me
பாருங்க
மங்கிடாத
தங்கம்தான்.
And
you'll
see
I'm
gold,
never
fading.
என்னம்மா
கண்ணு
சௌக்யமா
ஆங்
Are
you
doing
well,
my
love?
Bang
ஆமாம்மா
கண்ணு
சௌக்யம்தான்
ஆங்
Yes,
my
darling,
I'm
doing
well.
Bang
என்னம்மா
கண்ணு
சௌக்யமா
Are
you
doing
well,
my
love?
ஆமாம்மா
கண்ணு
.ஃபண்டாஸ்டிக்!
Yes,
my
darling.
Fantastic!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gangai Amaran, Vairamuthu, Pulamaipithan, Vali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.