Paroles et traduction Malaysia Vasudevan - P Susheela - Purushantha Evan Purushantha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Purushantha Evan Purushantha
Purushantha Evan Purushantha
புருசன்
தான்.
இவன்
புருசன்
தான்.
He
is
my
husband.
This
is
my
husband.
புருசன்
தான்.
இவன்
புருசன்
தான்.
He
is
my
husband.
This
is
my
husband.
இவன்
பேரு
ரங்கா
என்னுடைய
பங்கா
His
name
is
Ranga,
my
sweetheart
ஒட்டிக்கிட்டான்யா
கைய
கட்டிக்கிட்டான்யா
Clinging
to
me,
holding
my
hand
இவன்
பேரு
ரங்கா
என்னுடைய
பங்கா
His
name
is
Ranga,
my
sweetheart
ஒட்டிக்கிட்டான்யா
கைய
கட்டிக்கிட்டான்யா
Clinging
to
me,
holding
my
hand
பங்குனி
மாசம்
கல்யாணம்
பல்லாக்கில
ஊர்கோலம்
Spring
wedding,
palanquin
procession.
பங்குனி
மாசம்
கல்யாணம்
பல்லாக்கில
ஊர்கோலம்
Spring
wedding,
palanquin
procession.
பொண்டாட்டி...
இவ
பொண்டாட்டி...
My
wife...
This
is
my
wife...
பொண்டாட்டி...
இவ
பொண்டாட்டி...
My
wife...
This
is
my
wife...
இவ
பேரு
கங்கா
என்னுடைய
பங்கா
Her
name
is
Ganga,
my
sweetheart
ஒட்டிக்கிட்டாம்மா
கைய
கட்டிக்கிட்டாம்மா
Clinging
to
me,
holding
my
hand
இவ
பேரு
கங்கா
என்னுடைய
பங்கா
Her
name
is
Ganga,
my
sweetheart
ஒட்டிக்கிட்டாம்மா
கைய
கட்டிக்கிட்டாம்மா
Clinging
to
me,
holding
my
hand
பங்குனி
மாசம்
கல்யாணம்
பல்லாக்குல
ஊர்கோலம்
Spring
wedding,
palanquin
procession.
பங்குனி
மாசம்
கல்யாணம்
பல்லாக்குல
ஊர்கோலம்
Spring
wedding,
palanquin
procession.
புருசன்
தான்...
He
is
my
husband...
இவ
பொண்டாட்டி.
This
is
my
wife.
பொண்டாட்டி
...
My
wife
...
இவன்
புருசன்
தான்.
This
is
my
husband.
என்
காவலுக்கு
இளம்
சிங்கம்
இருக்கு
I
have
a
young
lion
to
protect
me
கண்
வலை
வீசி
புடிச்சேனய்யா
I
caught
him
in
my
eye
net
கொஞ்சி
விளையாட
துடிச்சேனய்யா
ஹா.
I'm
anxious
to
play
with
him,
ha.
என்னை
கொஞ்சம்
பார்த்தது
பொண்ணு
The
girl
glanced
at
me
அல்லிப்
பூவாய்
பூத்தது
கண்ணு
Her
eyes
bloomed
like
lily
flowers
என்னை
கொஞ்சம்
பார்த்தது
பொண்ணு
The
girl
glanced
at
me
அல்லிப்
பூவாய்
பூத்தது
கண்ணு
Her
eyes
bloomed
like
lily
flowers
அடிக்கடி
சிரிக்குது
உதட்டையும்
கடிக்குது
ஏன்
She
smiles
often,
bites
her
lip,
why?
இவன்
புருசன்
தான்
This
is
my
husband
எட்டிப்போனா
கட்டிப்பா
செல்லக்குட்டி
If
he
goes
out,
I'll
tie
him
up,
my
dear
தொட்டுப்பாத்தால்
தித்திப்பா
வெல்லக்கட்டி
If
I
touch
him,
he's
as
sweet
as
jaggery
அடி
போக்கிரி
உனை
பார்க்கையில்
ஒரு
லாகிரி
Oh,
you
rascal,
when
I
look
at
you,
I
feel
like
a
thief
அடி
போக்கிரி
உனை
பார்க்கையில்
ஒரு
லாகிரி
Oh,
you
rascal,
when
I
look
at
you,
I
feel
like
a
thief
கிள்ளக்கிள்ள
துள்ளுது
தேகம்
My
body
tingles
when
you
tickle
me
சொல்ல
சொல்ல
கொல்லுது
மோகம்
My
desire
kills
me
when
you
talk
கிள்ளக்கிள்ள
துள்ளுது
தேகம்
My
body
tingles
when
you
tickle
me
சொல்ல
சொல்ல
கொல்லுது
மோகம்
My
desire
kills
me
when
you
talk
இளவட்டு
விழி
பட்டு
பனி
மொட்டு
வெடிக்குது
வா.
Your
young
eyes
make
my
snowdrop
bloom.
பொண்டாட்டி...
இவ
பொண்டாட்டி
My
wife...
This
is
my
wife
இவன்
பேரு
ரங்கா
என்னுடைய
பங்கா
His
name
is
Ranga,
my
sweetheart
ஒட்டிக்கிட்டான்யா
Clinging
to
me
கைய
கட்டிக்கிட்டான்யா
Holding
my
hand
தனனனனனனன...
Dhanananananana...
பங்குனி
மாசம்
கல்யாணம்
பல்லாக்கில
ஊர்கோலம்
Spring
wedding,
palanquin
procession.
பங்குனி
மாசம்
கல்யாணம்
பல்லாக்கில
ஊர்கோலம்
Spring
wedding,
palanquin
procession.
பொண்டாட்டி
...
My
wife...
இவன்
புருசன்
தான்
This
is
my
husband
புருசன்
தான்...
He
is
my
husband...
இவ
பொண்டாட்டி
This
is
my
wife
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vali
Album
Ranga
date de sortie
01-01-1982
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.