Paroles et traduction Malaysia Vasudevan - Singam Ondru
Singam Ondru
One Lion Has Set Out
சிங்கம்
ஒன்று
புறப்பட்டதே
One
lion
has
set
out
அதுக்கு
நல்ல
காலம்
(பொறந்திருக்கு)
The
time
is
right
for
it
நேரம்
(கனிஞ்சிருக்கு)
The
moment
is
ripe
for
it
ஊரும்
(தெளிஞ்சிருக்கு)
The
world
has
become
clear
உண்மை
(புரிஞ்சிருக்கு)
The
truth
has
been
understood
சிங்கம்
ஒன்று
புறப்பட்டதே
One
lion
has
set
out
உன்னோடு
ரத்தம்
சிந்த
உண்மையுள்ள
கூட்டம்
உண்டு
To
shed
blood
with
you
there
is
a
group
that
is
loyal
உன்னோடு
ரத்தம்
சிந்த
உண்மையுள்ள
கூட்டம்
உண்டு
To
shed
blood
with
you
there
is
a
group
that
is
loyal
ரெண்டில்
ஒன்று
பார்க்கும்
வரைக்கும்
Until
one
of
two
things
happens
அட
ரெண்டு
கண்ணில்
இல்லை
உறக்கம்
No
sleep
in
both
eyes
சபதம்
செய்து,
சிங்கம்
ஒன்று
புறப்பட்டதே
Having
taken
an
oath,
one
lion
has
set
out
அதுக்கு
நல்ல
காலம்
(பொறந்திருக்கு)
The
time
is
right
for
it
நேரம்
(கனிஞ்சிருக்கு)
The
moment
is
ripe
for
it
ஊரும்
(தெளிஞ்சிருக்கு)
The
world
has
become
clear
உண்மை
(புரிஞ்சிருக்கு)
The
truth
has
been
understood
சிங்கம்
ஒன்று
புறப்பட்டதே
ஹேய்
One
lion
has
set
out,
hey
பெத்தவர்கள்
நினைத்ததை
முடிப்பான்
(முடிப்பான்)
He
will
complete
what
his
parents
have
wished
மற்றவர்கள்
சுகத்துக்கு
உழைப்பான்
(உழைப்பான்)
He
will
work
for
the
happiness
of
others
சத்தியத்தின்
பாதை
வழி
நடப்பான்
(நடப்பான்)
He
will
walk
in
the
path
of
truth
மக்கள்
பணம்
மக்களுக்கே
கொடுப்பான்
(கொடுப்பான்)
He
will
give
the
people's
money
to
the
people
துன்பம்
அது
முடிகிறதே
இவன்
சொன்னால்
இரவும்
விடிகிறதே
The
suffering
will
end
ஆஹா
ஒரு
வார்த்தையிலே
அட
ஆகாயம்
தான்
விடிகிறதே
The
night
will
end
if
he
speaks
தீமை
விலகிட
நன்மை
பெருகிட
For
evil
to
end
and
good
to
flourish
சட்டம்
கிட்டும்
திட்டம்
கிட்டும்
The
law
will
be
found,
the
plan
will
be
found
சிங்கம்
ஒன்று
(ஹேய்)
One
lion
சிங்கம்
ஒன்று
புறப்பட்டதே
One
lion
has
set
out
அதுக்கு
நல்ல
காலம்
(பொறந்திருக்கு)
The
time
is
right
for
it
நேரம்
(கனிஞ்சிருக்கு)
The
moment
is
ripe
for
it
ஊரும்
(தெளிஞ்சிருக்கு)
The
world
has
become
clear
உண்மை
(புரிஞ்சிருக்கு)
The
truth
has
been
understood
சிங்கம்
ஒன்று
புறப்பட்டதே,
ஹேய்
One
lion
has
set
out,
hey
பார்ப்பதற்கு
பாமரன்
போல்
இருப்பான்
(இருப்பான்)
To
look
at,
he
may
seem
simple
வேளை
வந்தால்
விஸ்வரூபம்
எடுப்பான்
(எடுப்பான்)
But
when
the
time
comes,
he
will
reveal
his
true
form
கெட்டவங்க
முகமூடி
கிழிப்பான்
(கிழிப்பான்)
He
will
tear
the
masks
off
the
wicked
நல்லவங்க
சொல்லும்
சொல்லை
மதிப்பான்
(மதிப்பான்)
He
will
value
the
words
of
the
good
பகையே
நீ
துள்ளாதே
இவன்
போகும்
வழியில்
நில்லாதே
Enemy,
do
not
provoke
him,
do
not
stand
in
his
way
சீறும்
சிங்கம்
இவனல்லோ
சிறு
புழுவாய்
நீயும்
எண்ணாதே
He
is
a
roaring
lion,
do
not
think
of
him
as
a
small
worm
தீமை
விலகிட
நன்மை
பெருகிட
For
evil
to
end
and
good
to
flourish
சட்டம்
கிட்டும்
திட்டம்
கிட்டும்
The
law
will
be
found,
the
plan
will
be
found
சிங்கம்
ஒன்று
புறப்பட்டதே
One
lion
has
set
out
அதுக்கு
நல்ல
காலம்
(பொறந்திருக்கு)
The
time
is
right
for
it
நேரம்
(கனிஞ்சிருக்கு)
The
moment
is
ripe
for
it
ஊரும்
(தெளிஞ்சிருக்கு)
The
world
has
become
clear
உண்மை
(புரிஞ்சிருக்கு)
The
truth
has
been
understood
சிங்கம்
ஒன்று
புறப்பட்டதே
One
lion
has
set
out
உன்னோடு
ரத்தம்
சிந்த
உண்மையுள்ள
கூட்டம்
உண்டு
To
shed
blood
with
you
there
is
a
group
that
is
loyal
உன்னோடு
ரத்தம்
சிந்த
உண்மையுள்ள
கூட்டம்
உண்டு
To
shed
blood
with
you
there
is
a
group
that
is
loyal
ரெண்டில்
ஒன்று
பார்க்கும்
வரைக்கும்
Until
one
of
two
things
happens
அட
ரெண்டு
கண்ணில்
இல்லை
உறக்கம்
No
sleep
in
both
eyes
சபதம்
செய்து,
சிங்கம்
ஒன்று
புறப்பட்டதே
Having
taken
an
oath,
one
lion
has
set
out
அதுக்கு
நல்ல
காலம்
(பொறந்திருக்கு)
The
time
is
right
for
it
நேரம்
(கனிஞ்சிருக்கு)
The
moment
is
ripe
for
it
ஊரும்
(தெளிஞ்சிருக்கு)
The
world
has
become
clear
உண்மை
(புரிஞ்சிருக்கு)
The
truth
has
been
understood
சிங்கம்
ஒன்று
புறப்பட்டதே-ஹா-ஹா
One
lion
has
set
out-ha-ha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vairamuthu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.