Paroles et traduction Malcolm Anthony - Melanie
(I
know
I,
I
know
I,
I
know
I)
(Я
знаю,
что
я,
я
знаю,
что
я,
я
знаю,
что
я...)
I
know
I've
been
gone
Я
знаю,
что
меня
не
было.
I've
been
on
tour
Я
был
в
туре.
I
need
a
force,
so
pour
me
one
up
Мне
нужна
сила,
так
что
налей
мне
еще.
I
cannot
think
about
that
nigga
loving
you
Я
не
могу
думать
о
том
что
этот
ниггер
любит
тебя
If
he
do
love
you,
then
that
ain't
enough
Если
он
любит
тебя,
то
этого
недостаточно.
I
feel
like
flying
to
London
and
picking
you
up
Мне
хочется
слетать
в
Лондон
и
забрать
тебя.
Dickin'
you
down,
know
that
he
sucks
Хрен
с
тобой,
знай,
что
он
отстой.
Stop
playing
around,
we
should
be
us
Хватит
валять
дурака,
мы
должны
быть
собой.
You
already
cheated
just
give
it
all
up
Ты
уже
обманул
меня
просто
брось
все
это
I
just
see
the
Melanie
Я
просто
вижу
Мелани.
That
I
met
back
in
school
С
которым
я
познакомился
еще
в
школе
See,
I
was
only
17
Видите
ли,
мне
было
всего
17
лет.
But
you
thought
I
was
cool
Но
ты
думал,
что
я
крут.
And
I
know
we
had
our
problems
И
я
знаю,
что
у
нас
были
проблемы.
Baby,
we
always
got
through
Детка,
мы
всегда
справлялись.
And
I
knew
that
shit
would
change
И
я
знал,
что
это
дерьмо
изменится.
Soon
as
I
said
I
would
move
Как
только
я
сказал,
что
перееду.
And
everything
changed
up,
changed
us
И
все
изменилось,
изменились
мы.
18,
had
dreams
of
being
famous
В
18
лет
мечтал
стать
знаменитым.
Moved
to
the
wild,
wild
west
Переехал
на
Дикий,
Дикий
Запад.
Still
held
on
to
whatever
we
had
left
Все
еще
держались
за
то,
что
у
нас
осталось.
These
other
women
ain't
nothing
Эти
другие
женщины-ничто.
They
just
looking
for
the
sex
Они
просто
ищут
секса.
I
understand
you're
stressed
Я
понимаю,
что
ты
нервничаешь.
But
baby
you
blessed
Но
Детка
ты
благословенна
And
I'm
sorry
for
the
mess
И
я
прошу
прощения
за
беспорядок.
I
just
think
it
was
a
test
Я
просто
думаю,
что
это
была
проверка.
The
girl
of
my
dreams
moved
to
Europe
Девушка
моей
мечты
переехала
в
Европу.
I've
been
thinking
of
some
things
I'm
not
sure
of
Я
думал
о
некоторых
вещах,
в
которых
не
уверен.
Like
giving
it
all
up
for
you
Например,
отказаться
от
всего
ради
тебя.
I've
been
plotting
all
the
things
we
could
do
Я
планировал
все,
что
мы
могли
бы
сделать.
I'm
so
insane,
I
might
just
catch
me
a
plane
Я
настолько
безумен,
что
могу
просто
сесть
на
самолет.
Make
sure
that
all
my
money's
exchanged
Проследи,
чтобы
все
мои
деньги
были
обменены.
I
promise
I'll
change
Я
обещаю,
что
изменюсь.
Except
that
my
love
for
you
still
is
exactly
the
same
За
исключением
того,
что
моя
любовь
к
тебе
все
та
же.
I
just
see
the
Melanie
that's
sleepin'
in
my
room
Я
просто
вижу
Мелани,
которая
спит
в
моей
комнате.
Smokin'
in
my
mama
basement,
always
in
the
mood
Курю
в
подвале
своей
мамы,
всегда
в
хорошем
настроении.
Drop
me
off
at
work
and
then
at
lunch
you
bring
me
food
Высаживай
меня
на
работе,
а
потом
в
обед
приноси
мне
еду.
Oh,
how
I
wish
I
could
rewind
and
just
redo
О,
как
бы
мне
хотелось
перемотать
все
назад
и
просто
повторить.
But
everything
changed
up
(changed
up)
Но
все
изменилось
(изменилось).
(Changed
up,
changed
up)
(Изменился,
изменился)
Everything
changed
us
(changed
us)
Все
изменило
нас
(изменило
нас).
(Changed
us,
changed
us)
(Изменил
нас,
изменил
нас)
But
now
that
we
grown
you
should
just
pick
up
the
phone
Но
теперь,
когда
мы
выросли,
ты
должен
просто
взять
трубку.
Give
me
a
call
if
you
can
Позвони
мне,
если
сможешь.
Know
that
he
watchin'
Знай,
что
он
наблюдает
за
тобой.
But
how
could
I
blame
him
if
he
has
a
women
like
you
in
his
hands
Но
как
я
могу
винить
его,
если
у
него
в
руках
такая
женщина,
как
ты?
Maybe
I
make
him,
but
fuck
it,
he
cannot
do
what
I
can
Может
быть,
я
заставляю
его,
но
к
черту,
он
не
может
сделать
то,
что
могу
я.
He
would
not
ruin
our
plans
Он
не
разрушит
наши
планы.
I'm
on
a
mission
to
bring
you
right
back
У
меня
миссия
вернуть
тебя
обратно.
To
21-0
and
I
knew
for
a
fact
До
21-0,
и
я
точно
знал
это.
I
had
someone
to
love
me
and
have
my
back,
have
my
back
У
меня
был
кто-то,
кто
любил
меня
и
прикрывал
мою
спину,
прикрывал
мою
спину.
Nah,
it
ain't
goin
down
like
that
Нет,
так
дело
не
пойдет.
Nah,
it
ain't
goin
down
like
that
Нет,
так
дело
не
пойдет.
'Cause
I'll
never
come
around
like
that
Потому
что
я
никогда
не
приду
сюда
вот
так.
I'll
never
come
around
like
that
Я
никогда
не
вернусь
в
таком
виде.
And
I
don't
even
mean
to
sound
like
that
И
я
даже
не
хочу,
чтобы
это
прозвучало
так.
I
don't
even
mean
to
sound
like
that
Я
даже
не
хочу,
чтобы
это
прозвучало
так.
I
just
see
the
Melanie
Я
просто
вижу
Мелани.
That's
stayin
by
my
pool
Это
значит
остаться
у
моего
бассейна
Got
my
mansion
in
the
hills
У
меня
есть
особняк
на
холмах.
That's
the
future,
me
and
you
Это
наше
с
тобой
будущее.
And
I
know
we
had
our
problems
И
я
знаю,
что
у
нас
были
проблемы.
Baby,
we
always
get
through
Детка,
мы
всегда
справляемся.
But
lets
just
give
it
time
Но
давай
просто
подождем
We
can
see
what
we
can
do
Посмотрим,
что
мы
можем
сделать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malcolm Anthony Hairston
Album
Melanie
date de sortie
28-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.