Paroles et traduction Malcolm X. feat. Carley D - Step Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dazed
and
confused
Оглушён
и
сбит
с
толку,
My
brain's
been
running
wild
Мой
мозг
бесится.
What
am
I
doing
Что
я
делаю,
Do-do-do-do-doing
Де-де-де-делаю?
Dazed
and
confused
right
now
Оглушён
и
сбит
с
толку
прямо
сейчас,
My
brain's
been
running
wild
Мой
мозг
бесится.
What
am
I
doing?
Что
я
делаю?
Lifestyle
I'm
choosing,
isn't
panning
out
Образ
жизни,
который
я
выбрал,
не
прокатывает,
Starting
to
go
south
Начинает
идти
на
спад,
Down
for
the
count
Иду
ко
дну.
My
mind
is
racing,
so
frustrated
Мои
мысли
несутся,
я
так
расстроен,
Think
I
need
to
take
a
step
back
Думаю,
мне
нужно
сделать
шаг
назад.
All
it
took
was
a
step
back,
word
to
Luka
Всё,
что
потребовалось,
— это
шаг
назад,
клянусь
Лукой,
Funny
never
had
the
strap,
never
was
a
shooter
Забавно,
никогда
не
носил
пушку,
никогда
не
был
стрелком.
Never
used
a
razor,
but
I
was
up
on
that
scooter
Никогда
не
использовал
бритву,
но
я
гонял
на
том
самокате.
Not
tryna
hustle
anymore,
not
tryna
be
like
Scooter
Больше
не
пытаюсь
пробиться,
не
пытаюсь
быть
как
Скутер.
Mira
mira,
mira
mira
observa
esto
Mira
mira,
mira
mira
observa
esto,
Mi
vida
nunca
fue
perfecta
en
el
maldito
tiempo
Mi
vida
nunca
fue
perfecta
en
el
maldito
tiempo.
Blessings
came
in
handfuls,
wasn't
living
thankful
Благословения
приходили
пригоршнями,
а
я
не
был
благодарен,
Wasn't
acting
bashful,
acted
like
a
Не
стеснялся,
вёл
себя
как
Asshole,
man
my
life
was
joke
(damn)
Придурок,
моя
жизнь
была
шуткой
(чёрт).
All
I
cared
about
was
partying,
and
hitting
on
that
toke
Всё,
о
чём
я
заботился,
— это
вечеринки
и
покурить
травку,
Wasted
all
that
dough,
now
we
sitting
here
broke
(broke)
Потратил
все
эти
деньги,
а
теперь
мы
сидим
здесь
на
мели
(на
мели).
Not
taking
any
time
checking
in
on
kinfolk,
I've
been
(kinfolk)
Не
уделял
времени
родным,
я
был
(родным),
Slowing
down
like
niggas
sipping
on
lean
(we
slowing
down)
Торможу,
как
нигеры,
потягивающие
линочку
(мы
тормозим),
Refreshing
myself
like
a
strip
Listerine
(fresh)
Освежаю
себя,
как
полоска
для
рта
Listerine
(свежий).
Not
second
guessing
anymore,
I
got
the
keys
Больше
не
сомневаюсь,
у
меня
есть
ключи,
Opening
the
door
to
my
new
found
destiny,
patience
Открываю
дверь
в
свою
новообретённую
судьбу,
терпение.
Dazed
and
confused
right
now
Оглушён
и
сбит
с
толку
прямо
сейчас,
My
brain's
been
running
wild
(so
wild
now)
Мой
мозг
бесится
(так
бесится
сейчас).
What
am
I
doing?
Что
я
делаю?
Lifestyle
I'm
choosing,
isn't
panning
out
(no
it's
not
now)
Образ
жизни,
который
я
выбрал,
не
прокатывает
(нет,
сейчас
не
так).
Starting
to
go
south
(going
south
now)
Начинает
идти
на
спад
(идёт
на
спад
сейчас),
Down
for
the
count
(I'm
down
now)
Иду
ко
дну
(иду
ко
дну
сейчас).
My
mind
is
racing,
so
frustrated
Мои
мысли
несутся,
я
так
расстроен,
Think
I
need
to
take
a
step
back
Думаю,
мне
нужно
сделать
шаг
назад.
Took
a
detour
from
my
walk
(walk)
Свернул
со
своего
пути
(пути),
I
was
all
talk
(talk)
Я
был
всего
лишь
болтуном
(болтуном),
Got
that
dedication
back
Вернул
ту
самую
целеустремлённость,
We
going
nonstop
(got
that
dedication
back
we
going
nonstop)
Мы
идём
без
остановки
(вернул
ту
самую
целеустремлённость,
мы
идём
без
остановки).
Now
I'm
walking
with
the
confidence
of
finalist
Теперь
я
иду
с
уверенностью
финалиста,
Finding
my
way
back
home
like
the
holiest
of
Zionist
(holiest
of
Zionist)
Нахожу
свой
путь
домой,
как
самый
святой
из
сионистов
(самый
святой
из
сионистов).
Hungrier
than
ever,
like
I
was
a
survivalist
(oh)
Голоднее,
чем
когда-либо,
как
будто
я
выживший
(о),
Churning
on
the
pedal
like
a
Tour
de
France
cyclist
(oh,
oh-oh)
(yeah
we
churning
on
this
shit)
Кручу
педали,
как
велосипедист
Тур
де
Франс
(о,
о-о)
(да,
мы
крутим
это
дерьмо).
Dios
mío,
came
a
long
way
since
dropping
Frío
Dios
mío,
прошёл
долгий
путь
с
тех
пор,
как
бросил
Frío,
Mixed
it
up
I
had
to
add
a
little
Mio
(poquito)
Смешал,
добавил
немного
Mio
(немного).
Sabes
que
amo
mis
amigos
Sabes
que
amo
mis
amigos,
Know
they
always
gonna
be
conmigo
Знаю,
они
всегда
будут
conmigo.
Reminisce
when
Walt
would
call
me
Frijol
Вспоминаю,
как
Уолт
называл
меня
Frijol,
Even
though
my
blood
ain't
got
a
drop
of
Latino
Хотя
в
моей
крови
нет
ни
капли
латиноамериканской.
No
curls
or
a
fro,
but
that's
still
family
though
Ни
кудрей,
ни
афро,
но
это
всё
ещё
семья,
The
real
ones
stayed
with
me
even
through
my
sorrows
Настоящие
остались
со
мной,
даже
несмотря
на
мои
печали.
Days
getting
brighter
looking
forward
to
tomorrow
Дни
становятся
ярче,
с
нетерпением
жду
завтра,
Shoutout
to
Jenaro,
that's
a
real
shepherd
right
there
Спасибо,
Дженаро,
настоящий
пастырь,
No
longer
feeling
hollow,
cause
the
Lords
with
me
everywhere
Больше
не
чувствую
себя
опустошённым,
потому
что
Господь
со
мной
везде.
I'm
chiefing
on
this
beat
like
a
hookah
Я
курю
этот
бит,
как
кальян,
Roots
in
tact
like
a
yuca
(yuca)
Корни
прочны,
как
юкка
(юкка),
Done
blowing
up
no
bazooka
(zooka)
Хватит
взрываться,
никакой
базуки
(базуки),
All
it
took
was
a
step
back
word
to
Luka,
patience
Всё,
что
потребовалось,
— это
шаг
назад,
клянусь
Лукой,
терпение.
Dončić,
one-on-one
with...
Dobric
Дончич,
один
на
один
с...Добричем.
Step
back,
three-pointer,
for
the
game
Шаг
назад,
трёхочковый,
на
победу.
Oh
my
word,
Luka,
Luka,
Luka
Dončic
Боже
мой,
Лука,
Лука,
Лука
Дончич!
How
many
times
has
he
done
it
Сколько
раз
он
это
делал?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Osorio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.