Maldestro - Paranoie - traduction des paroles en anglais

Paranoie - Maldestrotraduction en anglais




Paranoie
Paranoia
Tutte le volte che rimango indietro di un secondo
Every time I fall behind by a second
O quelle in cui arrivo primo ma bruciando il tempo
Or those times when I arrive first but burning through time
Quando vuoi fare bene ma sei solamente stanco
When you want to do well but you're just tired
Quando non ti assomigli e sai che stai cambiando
When you don't resemble yourself and you know you're changing
Tutte le volte che nascondo le mie paranoie
Every time I hide my paranoia
Quando ti urlo in faccia: "Sono solo fatti miei"
When I yell in your face: "It's just my business"
E se potessi farlo giuro che te li direi
And if I could do it I swear I would tell you
Perché sei come sei, sei come sei
Because you are how you are, you are how you are
E non cambio
And I don't change
Di certo una stella per te
Certainly a star for you
Se piango perché anche io sono fragile, fragile
If I cry it's because I too am fragile, fragile
Non parlo
I don't speak
Per ascoltare il silenzio che c'è
To listen to the silence that's there
Ma poi canto
But then I sing
Quando si fa insopportabile
When it becomes unbearable
Tutte le volte che non trovo alcuna spiegazione
Every time I can't find any explanation
Ma puntualmente la ritrovo dentro una canzone
But I always find it in a song
Quando faccio molta fatica ad essere me stesso
When I struggle a lot to be myself
E per tirarmi fuori bevo e vomito nel cesso
And to pull myself out I drink and throw up in the toilet
O quando mi hanno dato più di quello che io ho dato
Or when they gave me more than I gave
E farsi amare senza amare è un piccolo reato
And being loved without loving is a small crime
Ma se potessi giuro che con te non lo farei
But if I could, I swear I wouldn't do it with you
Perché sei come sei, sei come sei
Because you are how you are, you are how you are
E non cambio
And I don't change
Di certo una stella per te
Certainly a star for you
Se piango perché anche io sono fragile, fragile
If I cry it's because I too am fragile, fragile
Non parlo
I don't speak
Per ascoltare il silenzio che c'è
To listen to the silence that's there
Ma poi canto
But then I sing
Quando si fa insopportabile
When it becomes unbearable
E se crollasse il cielo, amore mio, saremo in volo ora
And if the sky should fall, my love, we'll be flying now
Andiamo dove vuoi, dove vuoi
Let's go wherever you want, wherever you want
Perché sei come sei, sei come sei
Because you are how you are, you are how you are
E non cambio
And I don't change
Di certo una stella per te
Certainly a star for you
Se piango perché anche io sono fragile, fragile, fragile
If I cry it's because I too am fragile, fragile, fragile
Non parlo
I don't speak
Per ascoltare il silenzio che c'è
To listen to the silence that's there
Ma poi canto
But then I sing
Quando si fa insopportabile
When it becomes unbearable





Writer(s): Antonio Prestieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.