Maldita Nerea - A Quien Quiera Escuchar (Directo Sinfónico) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maldita Nerea - A Quien Quiera Escuchar (Directo Sinfónico)




A Quien Quiera Escuchar (Directo Sinfónico)
Кому угодно слушать (Симфонический концерт)
Otro giro en la historia
Новый поворот в истории
Otra vuelta a empezar
Новый старт с начала
Otro error
Очередная ошибка
Otro error sin memoria
Очередная ошибка без памяти
Justo ahora
Прямо сейчас
Que empezaba a volar
Когда я начинал взлетать
Ésta vez voy despacio
В этот раз я не спешу
No se bien
Я не знаю
No se bien que pensar
Я не знаю, о чем думать
Ahora que no lo andaba buscando
Теперь, когда я этого не искал
Va el amor y me vuelve a encontrar
Любовь приходит и снова находит меня
Aquí queda
Здесь остается
A quien quiera escuchar
Для тех, кто хочет слушать
Escuchar
Слушать
Lo que cuenta el misterio
То, что говорит тайна
Al oírte callar
Когда я слышу твое молчание
Al salir al encuentro
Выходя тебе навстречу
Al saber que vendrás
Зная, что ты придешь
Otra vez en la noche
Снова ночью
A mis brazos llenar
Наполнить мои объятия
Aunque luego este siempre
Хотя потом это "всегда"
Se convierta en quizás
Превращается в "может быть"
No es el miedo en el alma
Это не страх в душе
No lo es, no
Нет, это не он
Es la duda al entrar
Это сомнение при входе
Eres
Это ты
Eres tú, es la esperanza
Это ты, это надежда
Que me invitan a dejarme llevar
Которые приглашают меня отдаться течению
A quedarme sin armas
Остаться без оружия
A quitarme el disfraz
Снять свою маску
A entregarme sin falta
Отдаться без остатка
Sólo al verte al llegar
Только увидев тебя при твоем появлении
Y a sentirte en silencio
И чувствовать тебя в тишине
En silencio, cuando aquí ya no estás
В тишине, когда тебя здесь уже нет
Aquí queda
Здесь остается
A quién quiera escuchar
Для тех, кто хочет слушать
Escuchar
Слушать
Lo que cuenta el misterio
То, что говорит тайна
Al oírte callar
Когда я слышу твое молчание
Al salir al encuentro
Выходя тебе навстречу
Al saber que vendrás
Зная, что ты придешь
Otra vez en la noche
Снова ночью
A mis brazos llenar
Наполнить мои объятия
Aunque luego este siempre
Хотя потом это "всегда"
Siempre
Всегда
Ya no duerme esta luna
Эта луна больше не спит
Nunca calma este mar
Это море никогда не успокаивается
Donde encallan mis dudas
Где терпят крушение мои сомнения
Y mi soledad
И мое одиночество
Como abruma ese cielo
Как гнетет это небо
Que nos suele abrigar
Которое обычно нас укрывает
Aunque luego este siempre
Хотя потом это "всегда"
Se convierta en quizás
Превращается в "может быть"
Y lo dice el misterio
И это говорит тайна
Al oírnos callar
Когда мы слышим наше молчание
Al salir al encuentro
Выходя друг другу навстречу
Al saber que vendrás
Зная, что ты придешь
Otra vez en la noche
Снова ночью
A mis brazos llenar
Наполнить мои объятия
Aunque luego este siempre
Хотя потом это "всегда"
Se convierta en jamás
Превращается в "никогда"
Ya no duerme esta luna
Эта луна больше не спит
Nunca calma este mar
Это море никогда не успокаивается
Donde encallan mis dudas
Где терпят крушение мои сомнения
Y mi soledad
И мое одиночество
Como abruma ese cielo
Как гнетет это небо
Que nos suele abrigar
Которое обычно нас укрывает
Aunque luego este siempre
Хотя потом это "всегда"
Se convierta en jamás, hey
Превращается в "никогда", эй
Como abruma este cielo
Как гнетет это небо
Que nos suele abrigar
Которое обычно нас укрывает
Aunque luego este siempre
Хотя потом это "всегда"
Se convierta en jamás
Превращается в "никогда"





Writer(s): JORGE RUIZ FLORES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.