Paroles et traduction Maldita Nerea - A Quien Quiera Escuchar (Directo Sinfónico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Quien Quiera Escuchar (Directo Sinfónico)
Кому угодно слушать (Симфонический концерт)
Otro
giro
en
la
historia
Новый
поворот
в
истории
Otra
vuelta
a
empezar
Новый
старт
с
начала
Otro
error
Очередная
ошибка
Otro
error
sin
memoria
Очередная
ошибка
без
памяти
Que
empezaba
a
volar
Когда
я
начинал
взлетать
Ésta
vez
voy
despacio
В
этот
раз
я
не
спешу
No
se
bien
que
pensar
Я
не
знаю,
о
чем
думать
Ahora
que
no
lo
andaba
buscando
Теперь,
когда
я
этого
не
искал
Va
el
amor
y
me
vuelve
a
encontrar
Любовь
приходит
и
снова
находит
меня
Aquí
queda
Здесь
остается
A
quien
quiera
escuchar
Для
тех,
кто
хочет
слушать
Lo
que
cuenta
el
misterio
То,
что
говорит
тайна
Al
oírte
callar
Когда
я
слышу
твое
молчание
Al
salir
al
encuentro
Выходя
тебе
навстречу
Al
saber
que
vendrás
Зная,
что
ты
придешь
Otra
vez
en
la
noche
Снова
ночью
A
mis
brazos
llenar
Наполнить
мои
объятия
Aunque
luego
este
siempre
Хотя
потом
это
"всегда"
Se
convierta
en
quizás
Превращается
в
"может
быть"
No
es
el
miedo
en
el
alma
Это
не
страх
в
душе
No
lo
es,
no
Нет,
это
не
он
Es
la
duda
al
entrar
Это
сомнение
при
входе
Eres
tú,
es
la
esperanza
Это
ты,
это
надежда
Que
me
invitan
a
dejarme
llevar
Которые
приглашают
меня
отдаться
течению
A
quedarme
sin
armas
Остаться
без
оружия
A
quitarme
el
disfraz
Снять
свою
маску
A
entregarme
sin
falta
Отдаться
без
остатка
Sólo
al
verte
al
llegar
Только
увидев
тебя
при
твоем
появлении
Y
a
sentirte
en
silencio
И
чувствовать
тебя
в
тишине
En
silencio,
cuando
aquí
ya
no
estás
В
тишине,
когда
тебя
здесь
уже
нет
Aquí
queda
Здесь
остается
A
quién
quiera
escuchar
Для
тех,
кто
хочет
слушать
Lo
que
cuenta
el
misterio
То,
что
говорит
тайна
Al
oírte
callar
Когда
я
слышу
твое
молчание
Al
salir
al
encuentro
Выходя
тебе
навстречу
Al
saber
que
vendrás
Зная,
что
ты
придешь
Otra
vez
en
la
noche
Снова
ночью
A
mis
brazos
llenar
Наполнить
мои
объятия
Aunque
luego
este
siempre
Хотя
потом
это
"всегда"
Ya
no
duerme
esta
luna
Эта
луна
больше
не
спит
Nunca
calma
este
mar
Это
море
никогда
не
успокаивается
Donde
encallan
mis
dudas
Где
терпят
крушение
мои
сомнения
Y
mi
soledad
И
мое
одиночество
Como
abruma
ese
cielo
Как
гнетет
это
небо
Que
nos
suele
abrigar
Которое
обычно
нас
укрывает
Aunque
luego
este
siempre
Хотя
потом
это
"всегда"
Se
convierta
en
quizás
Превращается
в
"может
быть"
Y
lo
dice
el
misterio
И
это
говорит
тайна
Al
oírnos
callar
Когда
мы
слышим
наше
молчание
Al
salir
al
encuentro
Выходя
друг
другу
навстречу
Al
saber
que
vendrás
Зная,
что
ты
придешь
Otra
vez
en
la
noche
Снова
ночью
A
mis
brazos
llenar
Наполнить
мои
объятия
Aunque
luego
este
siempre
Хотя
потом
это
"всегда"
Se
convierta
en
jamás
Превращается
в
"никогда"
Ya
no
duerme
esta
luna
Эта
луна
больше
не
спит
Nunca
calma
este
mar
Это
море
никогда
не
успокаивается
Donde
encallan
mis
dudas
Где
терпят
крушение
мои
сомнения
Y
mi
soledad
И
мое
одиночество
Como
abruma
ese
cielo
Как
гнетет
это
небо
Que
nos
suele
abrigar
Которое
обычно
нас
укрывает
Aunque
luego
este
siempre
Хотя
потом
это
"всегда"
Se
convierta
en
jamás,
hey
Превращается
в
"никогда",
эй
Como
abruma
este
cielo
Как
гнетет
это
небо
Que
nos
suele
abrigar
Которое
обычно
нас
укрывает
Aunque
luego
este
siempre
Хотя
потом
это
"всегда"
Se
convierta
en
jamás
Превращается
в
"никогда"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JORGE RUIZ FLORES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.