Maldita Nerea - Con Lo Que Nos Hemos Dado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maldita Nerea - Con Lo Que Nos Hemos Dado




Con Lo Que Nos Hemos Dado
With What We've Given Each Other
¡¿Estáis amorrados o que?!
Are you guys stuck together or what?!
Aun necesito encontrar un prefiero cambiar esperando lo inesperado
I still need to find a "I'd rather change", hoping for the unexpected
Un equilibrio especial que me lleve a mas porque ando necesitado.
A special balance that takes me further, because I'm in need.
Y en un momento eras tu la sencilla virtud que faltaba justo a mi lado
And in a moment, it was you, the simple virtue that was missing right by my side
Es lo que tu me das, es lo que yo te he dado.
It's what you give me, it's what I've given you.
Y aunque lo puedo esconder necesito hacerlo
And although I can hide it, I need to do it
Si quieres vuelvo cuando tengas un minuto para mi.
If you want, I'll come back when you have a minute for me.
Como si fuera verdad que te puedo olvidar en momentos determinados.
As if it were true that I can forget you at certain times.
Intento ser esa luz que se queda en ti, auque tu no me hallas llamado
I try to be that light that stays in you, even though you haven't called me
Para instalarme después donde quiera que estés, sin siquiera haberme alejado.
To settle in later wherever you are, without even having left.
Por lo que tu me das, por lo que yo te he dado.
For what you give me, for what I've given you.
Y aunque lo quiero esconder ya no puedo hacerlo
And although I want to hide it, I can't do it anymore
Si quieres vamos cuando tengas un minuto para mi (de acuerdo!)
If you want, let's go when you have a minute for me (okay!)
Intento que suene bien, sin que te parezca que insisto
I try to make it sound good, without it seeming like I'm insisting
Directo a un final en que, lo mejor de nosotros se quede aquí mismo.
Straight to an ending where the best of us stays right here.
Ya no llegan mis palabras a entregarse en cada canción
My words no longer reach out to surrender in each song
Son puro invierno, sin color, sin estrella y sin nada ni nadie alrededor.
They're pure winter, colorless, starless, with nothing and no one around.
Me pregunto otra vez porque quieres saber si no estamos equivocados
I wonder again why you want to know if we're not mistaken
Es tan difícil creer que algo sea así, porque estamos rodeados.
It's so hard to believe that something can be like this, because we're surrounded.
De lo que no puede ser de la mente y la sed de un futuro desesperado
By what cannot be, by the mind and the thirst for a desperate future
Por lo que tu me das, con lo que yo te he dado.
For what you give me, with what I've given you.
Y aunque lo puedo esconder necesito hacerlo
And although I can hide it, I need to do it
Si quieres vuelvo cuando tengas un minuto para mi (de acuerdo!)
If you want, I'll come back when you have a minute for me (okay!)
Tal vez no te suene bien, tal vez te parezca que insisto
Maybe it doesn't sound good to you, maybe it seems like I'm insisting
Directo a un final en el que, lo mejor de nosotros se quede aquí mismo.
Straight to an ending where the best of us stays right here.
Ya no llegan mis palabras a entregarse en cada canción
My words no longer reach out to surrender in each song
Son puro invierno sin color, sin estrella y sin nada ni nadie alrededor.
They're pure winter, colorless, starless, with nothing and no one around.
Yo intento que suene bien, sin que te parezca que insisto
I try to make it sound good, without it seeming like I'm insisting
Buscando un final en que lo mejor de nosotros se quede aquí mismo.
Looking for an ending where the best of us stays right here.
Ya no llegan mis palabras a entregarse en cada canción
My words no longer reach out to surrender in each song
Son solo invierno, sin color, sin estrella y sin nada ni nadie alrededor.
They're just winter, colorless, starless, with nothing and no one around.
Yo intento que suene bien, sin que te parezca que insisto
I try to make it sound good, without it seeming like I'm insisting
Directo a un final en que, lo mejor de nosotros se quede aquí mismo.
Straight to an ending where the best of us stays right here.
Ya no llegan mis palabras a entregarse en cada canción
My words no longer reach out to surrender in each song
Son solo invierno, sin color, sin estrella y sin nada ni nadie alrededor.
They're just winter, colorless, starless, with nothing and no one around.





Writer(s): Jorge Ruiz Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.