Maldita Nerea - Con Trocitos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maldita Nerea - Con Trocitos




Con Trocitos
With Little Pieces
Con trocitos de lo verde del jardín
With little pieces of the garden's green
Hace enteras las mitades y las pega para
He makes wholes out of halves and glues them together for me
En montones de esperanza, en pedacitos de canción
In mounds of hope, in little pieces of song
Si los coges me compones, eso es lo que creo yo...
If you take them, you make me whole, that's what I believe...
Tara-ta, tara-ta, tara-ta, tara-ta...
Tara-ta, tara-ta, tara-ta, tara-ta...
Y con tanto y con tan poco
And with so much and so little
Se hizo grande la ilusión
The illusion became great
Se acercaron las distancias
The distances became closer
Dejamos clara la intención
We made our intentions clear
De ser todo lo que somos
Of being all that we are
Dos en uno y uno en dos...
Two in one and one in two...
Y es que tiene un corazón que no le cabe,
And it's that he has a heart that's too big for him,
Que se muere si le faltas
That dies if you're not there
Que solo entiende lo que dices,
That only understands what you say,
Si lo dices sin palabras
If you say it without words
Por eso siempre te persigue y sin pedirlo te lo pide hasta se puede oír su voz
That's why he's always chasing you and without asking he asks you until you can hear his voice
Haciendo tiempo en tus sentidos,
Making time in your senses,
Reinventando los motivos y no decir, y no decir...
Reinventing the reasons and I don't know how to say it, and I don't know how to say...
Con poquitos de las cosas que le di
With a few of the things I gave him
Hizo pequeños los males y los alejó de
He made the bad things small and took them away from me
Y aunque nunca fueron grandes, aunque jamás los entendí
And although they were never big, although I never understood them
Hoy los siento tan extraños,
Today I feel them so strange,
Que si me acuerdo solo puedo sonreír
That if I remember I can only smile
Tara-ta, tara-ta, tara-ta, tara-ta...
Tara-ta, tara-ta, tara-ta, tara-ta...
Y con tanto y con tan poco
And with so much and so little
Se hizo grande la ilusión
The illusion became great
Se acercaron las distancias
The distances became closer
Dejamos clara la intención
We made our intentions clear
De ser todo lo que somos
Of being all that we are
Dos en uno y uno en dos...
Two in one and one in two...
Y es que tiene un corazón que no le cabe,
And it's that he has a heart that's too big for him,
Que se muere si le faltas
That dies if you're not there
Que solo entiende lo que dices,
That only understands what you say,
Si lo dices sin palabras
If you say it without words
Por eso siempre te persigue y sin pedirlo te lo pide hasta se puede oír su voz
That's why he's always chasing you and without asking he asks you until you can hear his voice
Haciendo tiempo en tus sentidos,
Making time in your senses,
Reinventando los motivos y no decir, y no decir...
Reinventing the reasons and I don't know how to say it, and I don't know how to say...
Algo que suene con sentido,
Something that sounds meaningful,
Te pregunto y no has sido aunque adivino tu intención
I ask you and you haven't been although I guess your intention
Y que todo esto ha pasado porque estabas a mi lado y me has traído esta...
And I know that all this has happened because you were by my side and you have brought me this...
Me has traído esta canción...
You have brought me this song...
Yo te lo cuento y no me crees
I tell you and you don't believe me
Cierra los ojos, dime que ves...
Close your eyes, tell me what you see...
Ya irás saliendo de donde estés
You'll be leaving where you are
Vete un ratito vuelve después
Leave for a while, come back later





Writer(s): Jorge Ruiz Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.