Paroles et traduction Maldita Nerea - Con una Estrella en Cada Mano
Nadie
dice
nunca
cómo
se
hace
nada
Никто
никогда
не
говорит,
как
что-то
делается
Nada
es
lo
más
cerca
que
hay
de
comprender
Ничто
не
является
самым
близким
к
пониманию
Cómo
se
destruye
todo
sin
saberlo
ni
querer
Как
все
разрушается,
не
зная
и
не
желая
Nunca
imaginamos
que
doliese
tanto
Мы
никогда
не
предполагали,
что
это
так
больно.
Nunca
imaginamos
qué
podría
pasar
Мы
никогда
не
представляли,
что
может
случиться.
Y
nos
dio
por
despreciarnos
И
он
дал
нам
презирать
нас.
Y
nos
dio
por
disparar
И
он
дал
нам
выстрелить.
Y
el
rencor
nos
vio
de
cerca
И
обида
увидела
нас
близко.
Y
nuestros
ojos
se
cerraron
И
наши
глаза
закрылись.
Y
ahora
solo
somos
dos
que
se
quisieron
demasiado
И
теперь
мы
просто
двое,
которые
слишком
любили
друг
друга.
Luego
el
miedo
se
quedó
a
dormir
Затем
страх
остался
спать.
Y
nos
acostumbramos
a
entender
cómo
vivir
И
мы
привыкли
понимать,
как
жить.
Con
lo
poco
que
ha
quedado
С
тем
немногим,
что
осталось.
Nada
es
más
difícil
que
vivir
muriendo
Нет
ничего
труднее,
чем
жить,
умирая.
Nada
es
más
difícil
que
seguir
en
pie
Нет
ничего
труднее,
чем
продолжать
стоять.
Cuando
solo
estás
sufriendo
Когда
ты
просто
страдаешь.
Y
eso
tú,
lo
sabes
bien
И
это
ты,
ты
это
хорошо
знаешь.
Y
duele
porque
quieres
de
verdad
И
это
больно,
потому
что
ты
действительно
хочешь.
Y
duele
cuanto
más
los
intentas
И
это
больно,
чем
больше
вы
их
пытаетесь
Y
duele
porque
tengas
que
luchar
И
это
больно,
потому
что
тебе
нужно
бороться.
Duele
porque
no
despiertas
Больно,
потому
что
ты
не
просыпаешься.
Y
porque
pasará
la
vida
И
потому,
что
жизнь
пройдет.
Y
tú
siempre
seguirás
И
ты
всегда
будешь
следовать
Preguntándote
por
qué
la
culpa
siempre
te
ha
encontrado
Интересно,
почему
вина
всегда
находила
тебя
Mira
bien
detrás
de
ti,
verás
que
todo
ha
terminado
Посмотрите
внимательно
за
собой,
вы
увидите,
что
все
кончено
Si
la
rabia
no
te
olvida
es
porque
tú
nos
has
olvidado
Если
ярость
не
забывает
тебя,
это
потому,
что
ты
забыл
нас.
Yo
aprendí
a
sobrevivir
con
una
estrella
en
cada
mano
Я
научился
выживать
со
звездой
в
каждой
руке.
Y
el
rencor
nos
vio
de
cerca
И
обида
увидела
нас
близко.
Y
nuestros
ojos
se
cerraron
И
наши
глаза
закрылись.
Y
ahora
solo
somos
dos
que
se
quisieron
demasiado
И
теперь
мы
просто
двое,
которые
слишком
любили
друг
друга.
Luego,
el
miedo
se
quedó
a
dormir
Затем
страх
остался
спать.
Y
nos
acostumbramos
a
entender
cómo
vivir
И
мы
привыкли
понимать,
как
жить.
Con
lo
poco
que
ha
quedado
С
тем
немногим,
что
осталось.
Preguntándote
por
qué
la
culpa
siempre
te
ha
encontrado
Интересно,
почему
вина
всегда
находила
тебя
Ojalá
perdones
tú
Надеюсь,
ты
простишь.
La
vida
ya
te
ha
perdonado
Жизнь
уже
простила
тебя.
Te
deseo
lo
mejor
Я
желаю
вам
всего
наилучшего
La
guerra
ya
se
ha
terminado
Война
уже
окончена.
Yo
estaré
cerca
de
aquí
Я
буду
рядом.
Con
una
estrella
en
cada
mano
Со
звездой
в
каждой
руке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ruiz Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.