Paroles et traduction Maldita Nerea - El Inventario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Inventario
The Inventory
Ni
en
esas
horas
que
no
llegan,
Not
even
in
those
hours
that
never
come,
Ni
en
preguntarte
a
dónde
vas,
Nor
in
asking
where
you're
going,
A
qué
has
venido
y
si
te
quedas,
What
you
came
for
and
if
you're
staying,
Por
dónde
queda
tu
verdad.
Where
your
truth
lies.
Ni
en
las
mentiras
cuando
vuelan,
Not
in
the
lies
when
they
fly,
Ni
en
esa
historia
que
no
está,
Nor
in
that
story
that
doesn't
exist,
Ni
en
los
tequieros
que
no
llegan,
Not
in
the
"I
love
yous"
that
never
arrive,
Ni
en
los
que
tú
tampoco
das.
Nor
in
the
ones
you
don't
give
either.
Siguiendo
con
el
inventario
Continuing
with
the
inventory,
Se
deberían
comprobar
Those
antique
relics
should
be
checked,
Esas
reliquias
de
anticuario
Those
antique
relics,
Que
viajan
siempre
a
donde
vas.
That
always
travel
wherever
you
go.
No
me
amontones
los
problemas,
Don't
pile
up
the
problems
on
me,
No
veo
la
necesidad,
I
don't
see
the
need,
Tú
no
escapaste
de
la
quema,
You
didn't
escape
the
fire,
Vale,
no
entiendes
de
la
vida
la
mitad.
Right,
you
don't
understand
half
of
life.
Porque
no
sabes
lo
que
eres,
Because
you
don't
know
who
you
are,
Por
no
escucharte
al
preguntar,
For
not
listening
to
yourself
when
you
ask,
Porque
te
llamo
y
ya
no
vienes,
Because
I
call
you
and
you
don't
come
anymore,
Porque
no
dices
la
verdad,
Because
you
don't
tell
the
truth,
Por
no
enseñarme
lo
que
tienes,
For
not
showing
me
what
you
have,
Por
ocultar
tu
realidad,
For
hiding
your
reality,
Por
no
ser
fácil,
no
lo
eres,
For
not
being
easy,
you're
not,
Vete
a
buscar
tu
libertad.
Go
find
your
freedom.
A
veces
pienso
que
no
llegas,
Sometimes
I
think
you're
not
coming,
Que
no
has
venido
y
ya
te
vas,
That
you
haven't
arrived
and
you're
already
leaving,
Que
lo
que
dices
no
se
queda,
That
what
you
say
doesn't
stay,
Porque
le
falta
una
mitad.
Because
it's
missing
a
half.
Ni
en
las
mentiras
cuando
vuelan,
Not
in
the
lies
when
they
fly,
Ni
en
esa
historia
que
no
está,
Nor
in
that
story
that
doesn't
exist,
Ni
en
los
tequieros
que
no
llegan,
Not
in
the
"I
love
yous"
that
never
arrive,
Ni
en
los
que
tú
tampoco
das.
Nor
in
the
ones
you
don't
give
either.
Siguiendo
con
el
inventario
Continuing
with
the
inventory
Se
deberían
comprobar
Those
antique
relics
should
be
checked,
Esas
reliquias
de
anticuario
Those
antique
relics,
Que
viajan
siempre
a
donde
vas.
That
always
travel
wherever
you
go.
No
me
amontones
los
problemas,
Don't
pile
up
the
problems
on
me,
No
veo
la
necesidad,
I
don't
see
the
need,
Tú
no
escapaste
de
la
quema,
You
didn't
escape
the
fire,
Malo,
no
entiendes
de
la
vida
la
mitad,
(porque...)
Bad,
you
don't
understand
half
of
life,
(because...)
Porque
no
sabes
lo
que
quieres,
Because
you
don't
know
what
you
want,
Por
no
escucharte
al
preguntar,
For
not
listening
to
yourself
when
you
ask,
Porque
te
llamo
y
ya
no
vienes,
Because
I
call
you
and
you
don't
come
anymore,
Porque
no
dices
la
verdad,
Because
you
don't
tell
the
truth,
Por
no
enseñarme
lo
que
tienes,
For
not
showing
me
what
you
have,
Por
ocultar
la
realidad,
For
hiding
reality,
Por
no
ser
fácil,
no
lo
eres...
For
not
being
easy,
you're
not...
Vete
a
comprar
tu
libertad,
porque...
Go
buy
your
freedom,
because...
Porque
no
sabes
lo
que
quieres,
Because
you
don't
know
what
you
want,
Por
no
escucharte
y
olvidar,
For
not
listening
to
yourself
and
forgetting,
Porque
te
llamo
y
nunca
vienes,
Because
I
call
you
and
you
never
come,
Malo
tú,
malo
de
verdad,
You're
bad,
truly
bad,
Por
no
enseñarme
lo
que
tienes,
For
not
showing
me
what
you
have,
Por
ocultar
la
realidad,
For
hiding
reality,
Por
no
ser
fácil,
no
lo
eres,
For
not
being
easy,
you're
not,
Vete
a
comprar
tu
libertad.
Go
buy
your
freedom.
Y
malo
sé,
que
malo
sé,
que
malo
eres.
And
I
know
you're
bad,
I
know
you're
bad,
you're
bad.
Porque
no
sabes
lo
que
quieres,
Because
you
don't
know
what
you
want,
Por
no
escucharte
al
preguntar,
For
not
listening
to
yourself
when
you
ask,
Porque
te
llamo
y
ya
no
vienes,
Because
I
call
you
and
you
don't
come
anymore,
Porque
no
dices
la
verdad,
Because
you
don't
tell
the
truth,
Por
no
enseñarme
quién
tu
eres,
For
not
showing
me
who
you
are,
Por
ocultar
la
realidad,
For
hiding
reality,
Por
no
ser
fácil,
no
lo
eres,
For
not
being
easy,
you're
not,
Vete
a
comprar
tu
libertad,
porque...
Go
buy
your
freedom,
because...
Porque
no
sabes
lo
que
eres,
Because
you
don't
know
who
you
are,
Por
no
escucharte
y
olvidar,
For
not
listening
to
yourself
and
forgetting,
Porque
te
llamo
y
nunca
vienes,
Because
I
call
you
and
you
never
come,
Malo
tú,
malo
de
verdad,
You're
bad,
truly
bad,
Por
no
enseñarme
lo
que
tienes,
For
not
showing
me
what
you
have,
Por
ocultar
la
realidad,
For
hiding
reality,
Por
no
ser
fácil,
no
lo
eres,
For
not
being
easy,
you're
not,
Vete
a
buscar
tu
libertad.
Go
find
your
freedom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ruiz Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.