Maldita Nerea - Mi Única Verdad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maldita Nerea - Mi Única Verdad




Mi Única Verdad
My One Truth
Y me convencí, puedo estar, puedo estar solo
And I convinced myself, I can be, I can be alone
Nunca vi nada tan claro
I've never seen anything so clear
Pero al convertir la mitad, la mitad en todo
But when I turn half, half into all
Esto es cada vez más raro
This is increasingly rare
Sigue por aquí sin pensar, sin pensar cómo
Keep going here without thinking, without thinking how
Y dónde se termina el cielo
And where the sky ends
Pronto lo entendí, soy el más, soy el más ciego
I soon understood, I'm the most, I'm the blindest
Es justo donde empieza el suelo
It's right where the ground begins
Porque no si sabrás que todo es mucho más sencillo
Because I don't know if you know that everything is much simpler
Necesito verte más
I need to see you more
Porque al encender mis alas solo esperan un destino
Because when I turn on my wings, they only await one destination
Encontrarte al despertar
To find you upon waking
Desde cuando una canción no enseña todo lo que he sido
Since when has a song not taught me everything I have been?
Necesito verte más
I need to see you more
No me entrega y te convierte en mi deseo concedido
It doesn't give me up and turns you into my wish granted
En mi única verdad, en mi única verdad
Into my only truth, into my only truth
Pude ver que si con un dis-, con un disparo
I could see that if with a shot, with a shot
La verdad se entrega al fuego
The truth surrenders to the fire
Hoy puedo decir cuánto más, cuánto más caro
Today I can say how much more, how much more expensive
Más valor tiene este juego
This game is worth more
Y no lo olvidaré
And I won't forget it
Quedará, quedará siempre en el rincón de mis fracasos
It will remain, it will always remain in the corner of my failures
Como error que fue, volverá, volverá
As a mistake that was, it will come back, it will come back
Vuelve otra vez sobre sus pasos (dos, tres)
It comes back over its steps again (two, three)
Porque, no si sabrás que todo es mucho más sencillo
Because, I don't know if you know that everything is much simpler
Necesito verte más
I need to see you more
Porque al encender mis alas solo esperan un destino
Because when I turn on my wings, they only await one destination
Encontrarte al despertar
To find you upon waking
Desde cuando una canción no enseña todo lo que he sido
Since when has a song not taught me everything I have been?
Necesito verte más
I need to see you more
No me entrega y te convierte en mi deseo concedido
It doesn't give me up and turns you into my wish granted
En mi única verdad, en mi única verdad
Into my only truth, into my only truth
Mi única verdad
My only truth
Me siento como un extraño que nunca debió partir
I feel like a stranger who should never have left
Que vuelve despierto
Who comes back awake
Que olvida su desengaño, que muera ante ti
Who forgets their disappointment, who dies before you
Que te lleva dentro (dentro, dentro)
Who takes you inside (inside, inside)
Me siento como un extraño que nunca debió partir
I feel like a stranger who should never have left
Que vuelve despierto
Who comes back awake
Que olvida su desengaño, que muera ante ti
Who forgets their disappointment, who dies before you
Que te lleva dentro
Who takes you inside
Desde cuando una canción no enseña todo lo que he sido
Since when has a song not taught me everything I have been?
Necesito verte más
I need to see you more
No me entrega y te convierte en mi deseo concedido
It doesn't give me up and turns you into my wish granted
En mi única verdad
Into my only truth
Porque ya no quiero hablar de cuantas veces me he perdido
Because I no longer want to talk about how many times I've been lost
Necesito verte más
I need to see you more
De cómo es volver a casa sin haberlo conseguido
About how it is to come home without having made it
Sin mi única verdad, mi única verdad
Without my only truth, my only truth
Un, dos, tres
One, two, three





Writer(s): Jorge Ruiz Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.