Paroles et traduction Maldita Nerea - Ninguno de Dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
firmamento
cayó
en
el
centro
del
salón.
The
firmament
fell
in
the
center
of
the
living
room.
Y
al
saber
que
ya
de
largo
nuestro
amor
se
fué
And
knowing
that
our
love
has
long
gone
Gritamos
más
cada
vez.
We
shout
more
and
more.
Y
aún
preguntas
quien
perdona
a
quien...
And
you
still
ask
who
forgives
whom...
Entras
en
la
habitación
You
enter
the
room
¿Por
qué
me
has
hecho
venir?
Why
did
you
make
me
come?
Siempre
terminas
sacando
lo
malo
de
mi.
You
always
end
up
bringing
out
the
worst
in
me.
Ayer
decías
que
no,
y
ahora
me
dices
que
si.
Yesterday
you
said
no,
and
now
you're
telling
me
yes.
Soy
tu
problema
y
tu
el
mal
que
me
hace
sufrir.
I'm
your
problem
and
you're
the
evil
that
makes
me
suffer.
No
me
levantes
la
voz,
que
no
respondo
de
mi
Don't
shout
at
me,
I
won't
respond.
Sabes
de
sobras
que
así
no
podemos
seguir.
You
know
very
well
that
we
can't
go
on
like
this.
Algo
me
dice
que
no,
que
no,
que
esto
se
pierde.
Something
tells
me
that
this
is
lost,
lost
¿Y
quien
nos
lo
iba
a
decir?
And
who
would
have
told
us?
Se
secó
nuestro
jardín.
Our
garden
has
withered.
Es
normal,
tu
eres
marea...
que
viene
y
se
va
It's
normal,
you're
a
tide...
that
comes
and
goes
Y
yo
la
orilla
del
mar.
And
I'm
the
seashore.
Y
aún
preguntas
quien
perdona
a
quien...
no,
no
And
you
still
ask
who
forgives
whom...
no,
no
No
lo
esperaba
de
tí,
I
didn't
expect
this
from
you,
¿Como
has
podido
decir,
que
ya
no
somos
los
mismos,
How
could
you
say
that
we're
not
the
same
anymore,
Que
no
eres
feliz.
Que
a
veces
piensas
que
no,
That
you're
not
happy.
That
sometimes
you
think
not,
Que
no
soy
yo
para
ti.
That
I'm
not
for
you.
Porque
no
sientes
la
estrella
que
hay
dentro
de
ti.
Because
you
don't
feel
the
star
that's
inside
you.
Nos
bastaria
un
perdón,
un
renovarse
o
morir,
A
pardon
would
be
enough
for
us,
a
renewal
or
death,
Aunque
yo
empiezo
a
pensar
que
lo
nuestro
es
sufrir
Though
I'm
starting
to
think
that
our
destiny
is
to
suffer.
Algo
me
dice
que
no,
que
no,
que
esto
se
pierde.
Something
tells
me
that
this
is
lost,
lost
Somos
Abel
y
Caín,
We're
Abel
and
Cain,
No
entiendo
como
la
rabia
enciende
las
palabras.
I
don't
understand
how
rage
ignites
words.
Palabras
que
no
son
nada,
pero
llegan
al
alma.
Words
that
are
nothing,
but
reach
the
soul.
Y
me
arrepentiré,
y
no
quiero,
y
te
espero.
And
I'll
regret
it,
I
don't
want
to,
and
I
wait
for
you.
Y
he
decidido
no
perder
ya
ni
un
solo
segundo
más.
And
I've
decided
not
to
waste
another
second.
Por
favor
di
de
una
vez
que
es
lo
que
quieres
de
mi,
Please,
just
tell
me
what
it
is
you
want
from
me,
No
puede
ser
que
las
cosas
se
queden
así,
Things
can't
stay
like
this,
Como
la
triste
canción
que
yo
escribí
para
ti,
Like
the
sad
song
I
wrote
for
you,
Como
el
maldito
silencio
que
llega
hasta
mí.
Like
the
damned
silence
that
reaches
me.
No
te
querrán
como
yo,
They
won't
love
you
like
I
do,
Como
yo
te
quise
a
ti,
Like
I
loved
you,
Y
vivirás
de
un
recuerdo
que
hiciste
morir.
And
you'll
live
off
a
memory
that
you
killed.
Fuimos
ninguno
de
dos,
None
of
us
Fuimos
Abel
y
Caín,
Abel
and
Cain
Fuimos
un
cielo
que
llueve
y
se
aleja
de
aquí.
A
sky
that
rains
and
goes
away
from
here.
Y
aún
preguntas
quien
perdona
a
quien...
And
you
still
ask
who
forgives
whom...
Entras
en
la
habitación
You
enter
the
room
¿Por
qué
me
has
hecho
venir?
Why
did
you
make
me
come?
Siempre
terminas
sacando
lo
malo
de
mi.
You
always
end
up
bringing
out
the
worst
in
me.
Ayer
decías
que
no,
y
ahora
me
dices
que
si.
Yesterday
you
said
no,
and
now
you're
telling
me
yes.
Soy
tu
problema
y
tu
el
mal
que
me
hace
sufrir.
I'm
your
problem
and
you're
the
evil
that
makes
me
suffer.
No
me
levantes
la
voz,
que
no,
que
no
respondo.
Don't
shout
at
me,
no,
no,
I
won't
respond.
Fuimos
ninguno
de
dos,
None
of
us
Y
un
cielo
que
llueve,
para
no
morir.
A
sky
that
rains,
so
as
not
to
die.
Para
no
morir...
So
as
not
to
die...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ruiz Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.