Paroles et traduction Maldita Nerea - Seis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quise
decirte
al
oído
I
wanted
to
whisper
in
your
ear
Quise
llorar
por
lo
que
fué
I
wanted
to
cry
for
what
was
Quise
enhebrar
nuestros
hilos
por
última
vez
I
wanted
to
thread
our
threads
one
last
time
Y
que
la
noche
nos
llevase
a
aquel
ayer
And
may
the
night
take
us
back
to
that
yesterday
Y
de
mi
sombra
un
suspiro
And
from
my
shadow,
a
sigh
Y
de
mi
piel
la
soledad
And
my
loneliness
from
my
skin
Y
de
mi
mundo
ahora
hundido
sólo
una
verdad
And
from
my
now
sunken
world
only
one
truth
Que
no
estás
tu,
y
que
no
tengo
nada
más,
That
you
are
not
here,
and
that
I
have
nothing
else,
Nada
más,
nada
más...
Nothing
else,
nothing
else...
Y
se
llenan
tus
palabras,
And
your
words
are
filled
up,
Y
te
cuesta
comprender
And
you
struggle
to
understand
Por
qué
escucha
cuando
le
hablas
Why
he
listens
when
you
speak
to
him
Pero
no
quiere
entender.
But
he
doesn't
want
to
understand.
Y
se
han
deshecho
vuestros
lazos
And
your
bonds
have
been
undone
Y
ese
cielo
tan
azul
And
that
sky
so
blue
Y
han
quedado
sus
pedazos
And
its
pieces
remain
Donde
los
pusiste
tu.
Where
you
put
them.
Y
es
encontrar
el
vacío
And
it
is
to
find
the
void
Y
es
descubrir
And
to
discover
Que
la
vida
se
te
escapa
That
life
is
slipping
away
from
you
Mientras
alguien
While
someone
Como
cruel
enemigo
escucha
tu
verdad
As
a
cruel
enemy,
listens
to
your
truth
Para
ignorarla
y
no
creer
en
nada
más,
To
ignore
it
and
not
believe
in
anything
else,
Nada
más...
Nothing
else...
Y
ahora
quién
llama
al
olvido
And
now
who
calls
for
oblivion
Y
ahora
quién
vuelve
a
contar
estrellas
And
now
who
returns
to
count
the
stars
Que
no
brillarán
That
will
not
shine
Si
tú
no
cuentas
conmigo
If
you
don't
count
on
me
Si
no
quieres
soñar
If
you
don't
want
to
dream
Vete
en
silencio
Go
away
in
silence
Ahora
ya
puedes
olvidar,
Now
you
can
forget,
Y
se
llenan
tus
palabras
And
your
words
are
filled
up
Y
te
cuesta
comprender
And
you
struggle
to
understand
Por
qué
escucha
cuando
le
hablas
Why
he
listens
when
you
speak
to
him
Pero
no
quiere
entender
But
he
doesn't
want
to
understand
Y
se
han
deshecho
vuestros
lazos
And
your
bonds
have
been
undone
Y
ese
cielo
tan
azul
And
that
sky
so
blue
Y
han
quedado
sus
pedazos
And
its
pieces
remain
Donde
los
pusiste
tú.
Where
you
put
them.
Y
vuelve
cada
madrugada
And
every
dawn
returns
Y
vuelve
cada
amanecer
And
every
sunrise
returns
El
silencio
en
tu
mirada
tiene
nombre
de
mujer
The
silence
in
your
gaze
bears
a
woman's
name
Y
se
han
deshecho
vuestros
lazos
And
your
bonds
have
been
undone
Y
ese
cielo
tan
azul
And
that
sky
so
blue
Y
han
quedado
sus
pedazos
And
its
pieces
remain
Donde
los
pusiste,
donde
los
pusiste
tú...
Where
you
put
them,
where
you
put
them...
Donde
los
pusiste
tú...
Where
you
put
them...
Nanaiananananaa...
Nanaiananananaa...
Donde
los
pusiste,
donde
los
pusiste
tú...
Where
you
put
them,
where
you
put
them...
Donde
los
pusiste
tú...
Where
you
put
them...
Nananaiiinananna...
Nananaiiinananna...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ruiz Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.