Maldita Nerea - Seis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maldita Nerea - Seis




Seis
Six
Quise decirte al oído
I wanted to whisper in your ear
Quise llorar por lo que fué
I wanted to cry for what was
Quise enhebrar nuestros hilos por última vez
I wanted to thread our threads one last time
Y que la noche nos llevase a aquel ayer
And may the night take us back to that yesterday
Y de mi sombra un suspiro
And from my shadow, a sigh
Y de mi piel la soledad
And my loneliness from my skin
Y de mi mundo ahora hundido sólo una verdad
And from my now sunken world only one truth
Que no estás tu, y que no tengo nada más,
That you are not here, and that I have nothing else,
Nada más, nada más...
Nothing else, nothing else...
Y se llenan tus palabras,
And your words are filled up,
Y te cuesta comprender
And you struggle to understand
Por qué escucha cuando le hablas
Why he listens when you speak to him
Pero no quiere entender.
But he doesn't want to understand.
Y se han deshecho vuestros lazos
And your bonds have been undone
Y ese cielo tan azul
And that sky so blue
Y han quedado sus pedazos
And its pieces remain
Donde los pusiste tu.
Where you put them.
Y es encontrar el vacío
And it is to find the void
Y es descubrir
And to discover
Que la vida se te escapa
That life is slipping away from you
Mientras alguien
While someone
Como cruel enemigo escucha tu verdad
As a cruel enemy, listens to your truth
Para ignorarla y no creer en nada más,
To ignore it and not believe in anything else,
Nada más...
Nothing else...
Y ahora quién llama al olvido
And now who calls for oblivion
Y ahora quién vuelve a contar estrellas
And now who returns to count the stars
Que no brillarán
That will not shine
Si no cuentas conmigo
If you don't count on me
Si no quieres soñar
If you don't want to dream
Vete en silencio
Go away in silence
Ahora ya puedes olvidar,
Now you can forget,
Olvidar...
Forget...
Y se llenan tus palabras
And your words are filled up
Y te cuesta comprender
And you struggle to understand
Por qué escucha cuando le hablas
Why he listens when you speak to him
Pero no quiere entender
But he doesn't want to understand
Y se han deshecho vuestros lazos
And your bonds have been undone
Y ese cielo tan azul
And that sky so blue
Y han quedado sus pedazos
And its pieces remain
Donde los pusiste tú.
Where you put them.
Y vuelve cada madrugada
And every dawn returns
Y vuelve cada amanecer
And every sunrise returns
El silencio en tu mirada tiene nombre de mujer
The silence in your gaze bears a woman's name
Y se han deshecho vuestros lazos
And your bonds have been undone
Y ese cielo tan azul
And that sky so blue
Y han quedado sus pedazos
And its pieces remain
Donde los pusiste, donde los pusiste tú...
Where you put them, where you put them...
Donde los pusiste tú...
Where you put them...
Nanaiananananaa...
Nanaiananananaa...
Donde los pusiste, donde los pusiste tú...
Where you put them, where you put them...
Donde los pusiste tú...
Where you put them...
Nananaiiinananna...
Nananaiiinananna...





Writer(s): Jorge Ruiz Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.