Paroles et traduction Maldita Nerea - Siempre Estaré Ahí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Estaré Ahí
Всегда буду рядом
Nos
conocemos
hace
algunos
años
ya
Мы
знакомы
уже
несколько
лет,
A
los
que
apenas
cuesta
hablar
Кому
легко
говорить
друг
с
другом.
Y
sin
embargo
hemos
pasado
И
тем
не
менее
мы
провели
Muy
poco
tiempo
junto
al
mar
Очень
мало
времени
у
моря
O
disfrutando
de
una
copa
en
cualquier
bar
Или
наслаждаясь
бокалом
вина
в
каком-нибудь
баре.
Y
aunque
el
destino
separó
nuestra
amistad
И
хотя
судьба
разлучила
нашу
дружбу,
Para
olvidarnos
haría
falta
un
poco
más
Чтобы
забыть
друг
друга,
потребовалось
бы
немного
больше.
Y
derrepente
apareciste
И
вдруг
ты
появилась,
Así
no
por
casualidad
Так,
не
случайно.
Y
en
ese
instante
todo
volvió
a
comenzar
И
в
тот
момент
все
началось
заново.
Qué
tal
te
va
Как
твои
дела?
Qué
haces
aquí
Что
ты
здесь
делаешь?
Cuanto
tiempo
estaba
sin
verte
Сколько
времени
я
тебя
не
видел!
Ayer
me
acordé
de
ti
Вчера
я
вспоминал
о
тебе.
Veo
que
sigues
como
siempre
Вижу,
ты
все
такая
же.
Y
me
has
dejado
de
escribir
И
ты
перестала
мне
писать.
No
quiero
volver
a
perderte
Я
не
хочу
снова
тебя
потерять.
Acuérdate
un
poco
de
mi
Вспомни
обо
мне
хоть
немного.
Sabes
que
siempre
estaré
ahí
Знай,
что
я
всегда
буду
рядом.
Y
al
verte
ya
pude
decir
И
увидев
тебя,
я
смог
сказать:
Lo
nuestro
quedará
por
siempre
Наше
останется
навсегда
Entre
esas
cosas
que
viví
Среди
тех
вещей,
которые
я
пережил,
Y
a
las
que
puedo
llamar
suerte
И
которые
я
могу
назвать
удачей.
Y
no
dejes
de
sonreir
И
не
переставай
улыбаться.
Espero
pronto
poder
verte
Надеюсь,
скоро
увидимся.
Y
por
favor
confía
en
mí
И,
пожалуйста,
доверься
мне.
Sabes
que
siempre
estaré
ahí
Знай,
что
я
всегда
буду
рядом.
Y
hay
que
ver
como
nuestra
vida
se
nos
va
И
надо
же,
как
быстро
летит
наша
жизнь,
Vuela
deprisa
Летит
стремительно,
Todo
se
derrumbará
Все
рухнет.
Y
menos
mal
que
tú
estás
cerca
И
как
хорошо,
что
ты
рядом.
Sólo
te
tengo
que
llamar
Мне
нужно
только
позвонить
тебе,
Y
tú
pondrás
mi
vida
dónde
debe
estar
И
ты
вернешь
мою
жизнь
на
место.
Y
guarda
un
silencio
para
mi
И
сохрани
молчание
для
меня.
Yo
velaré
por
ti
aún
más
fuerte
Я
буду
оберегать
тебя
еще
сильнее.
A
ver
si
vuelves
a
venir
Поскорее
бы
ты
снова
пришла.
No
me
apetece
estar
sin
verte
y
no
te
olvides
de
escribir
Мне
не
хочется
быть
без
тебя,
и
не
забывай
писать.
Y
da
recuerdos
a
tu
gente
И
передавай
привет
своим.
Y
por
favor
confía
en
mi
И,
пожалуйста,
доверься
мне.
Sabes
que
siempre
estaré
ahí
Знай,
что
я
всегда
буду
рядом.
Y
al
verte
ya
pude
decir
И
увидев
тебя,
я
смог
сказать:
Lo
nuestro
quedará
por
siempre
Наше
останется
навсегда
Entre
esas
cosas
que
viví
Среди
тех
вещей,
которые
я
пережил,
Y
a
las
que
puedo
llamar
suerte
И
которые
я
могу
назвать
удачей.
Y
no
dejes
de
sonreir
И
не
переставай
улыбаться.
Espero
pronto
poder
verte
Надеюсь,
скоро
увидимся.
Y
por
favor
confía
en
mi
И,
пожалуйста,
доверься
мне.
Sabes
que
siempre
Знай,
что
я
всегда
Siempre
estaré
ahí
Всегда
буду
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ruiz Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.