Maldita Nerea - Sobraron Precipicios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maldita Nerea - Sobraron Precipicios




Sobraron Precipicios
Осталось много обрывов
Era tarde como siempre, tu no dijiste que no,
Было поздно, как всегда, ты не сказала "нет",
No buscaba más que verte, y nadie más ciego que yo,
Я не искал ничего, кроме как увидеть тебя, и не было никого слепее меня,
El misterio se desnuda, dentro de la habitación,
Тайна обнажается в комнате,
La verdad era la duda, duda que todo cambió.
Правда была в сомнении, сомнении, что всё изменило.
Y mira donde hemos ido, todo el tiempo invertido,
И посмотри, куда мы пришли, всё потраченное время,
Sólo, para ser, como el desconocido, que se esconde perdido,
Только для того, чтобы стать, как незнакомец, что прячется потерянный,
Donde nadie lo pueda ver...
Там, где никто не может его увидеть...
Y no llega aunque lo intente, y ahora no puedo seguir,
И не доходит, хоть я и пытаюсь, и теперь я не могу продолжать,
No hago vida en el presente y todo me recuerda a ti,
Я не живу настоящим, и всё напоминает мне о тебе,
Se esfuman, la calma, el sentido, la pausa, y el recuerdo,
Исчезают спокойствие, смысл, пауза и воспоминание,
Y la rabia, y ahora duermen aquí.
И ярость, и теперь они спят здесь.
Y dime como hemos ido para que sin sentido, no volvamos ser,
И скажи мне, как мы дошли до того, что бессмысленно, мы больше не будем,
Algo más que dormido y odio reconocido, y un camino sin recorrer,
Чем-то большим, чем спящий и признанная ненависть, и непройденный путь,
Y mira donde hemos ido, todo el tiempo invertido,
И посмотри, куда мы пришли, всё потраченное время,
Sólo, para ser, como el desconocido, que se esconde perdido,
Только для того, чтобы стать, как незнакомец, что прячется потерянный,
Donde nadie lo pueda ver...
Там, где никто не может его увидеть...
Deja correr el tiempo... se que puedes hacerlo...
Позволь времени идти своим чередом... я знаю, ты можешь это сделать...
Un camino por recorrer...
Путь, который нужно пройти...
Y hoy que vuelvo a ser principio, ya te lo puedo decir,
И сегодня, когда я снова в начале, я могу тебе сказать,
No sobraron precipicios y el miedo a seguir.
Не осталось много обрывов и страха продолжать.
Y mira donde hemos ido. Sólo para ser... como desconocidos,
И посмотри, куда мы пришли. Только для того, чтобы стать... как незнакомцы,
Y que nadie nos pueda ver...
И чтобы никто не мог нас увидеть...
Y dime como hemos ido para que sin sentido, no volvamos ser
И скажи мне, как мы дошли до того, что бессмысленно, мы больше не будем
Algo más que dormido y odio reconocido, y un camino sin recorrer,
Чем-то большим, чем спящий и признанная ненависть, и непройденный путь,
(Un camino sin recorrer)
(Непройденный путь)





Writer(s): Jorge Ruiz Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.