Paroles et traduction Maldita Nerea - Te Merece la Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Merece la Pena
It's Worth It
Mi
cultura
dice,
que
nunca
escuche
My
culture
says,
never
listen
Que
no
comprenda,
que
solo
luche
To
not
understand,
to
only
fight
Contra
molinos
de
miedo
y
tiempo
Against
windmills
of
fear
and
time
Por
eso
antes
de
hacer
o
decir
nada,
miento
That's
why
before
doing
or
saying
anything,
I
lie
Sobre
problemas
que
solo
crecen
About
problems
that
only
grow
Que
alguien
envía
y
en
mi
aparecen
That
someone
sends
and
appear
in
me
Porque
la
culpa
no
es
nunca
mía
Because
the
fault
is
never
mine
Y
luego
soy
de
quién,
tú
te
fías
And
then
I'm
the
one
you
trust
Se
grita
mucho,
se
escucha
poco,
ah
There's
a
lot
of
shouting,
little
listening,
ah
Y
no
esperes
que
te
entienda
tampoco
And
don't
expect
me
to
understand
either
Sobre
los
hombros
sacos
de
dudas
On
my
shoulders,
bags
of
doubts
Que
mucho
pesan
y
en
nada
ayudan
That
weigh
a
lot
and
help
in
nothing
Eso
es
lo
que
aprendí
en
la
escuela
That's
what
I
learned
in
school
Y
ahora
inmesas
son
las
secuelas
And
now
the
consequences
are
immense
Es
todo
bueno,
tiene
que
serlo
It's
all
good,
it
has
to
be
Porque
sino
somos
todos
muy
tontos
Because
otherwise
we're
all
very
stupid
Pero
que
muy,
muy
tontos
But
very,
very
stupid
Porque,
y
lo
mejor
es
lo
que
vendrá
Because,
and
the
best
is
what's
to
come
Cuando
te
encuentres
ahí
fuera
When
you
find
yourself
out
there
Y
te
preguntes
por
qué,
será
And
you
ask
yourself
why,
it
will
be
Será
que
vives
esta
condena
It
will
be
that
you
live
this
sentence
Donde
vivir
es
como
bailar
Where
living
is
like
dancing
Para
que
gire
la
rueda
To
make
the
wheel
turn
Donde
mentir
es
una
verdad
Where
lying
is
a
truth
Verdad,
no
te
merece
la
pena
Truth,
it's
not
worth
it
¿Que
si
merece
la
pena?
Claro
Is
it
worth
it?
Of
course
Tú
formas
partes
de
las
cadenas
You're
part
of
the
chains
Si
te
equivocas,
tú
sólo
insiste
If
you
make
a
mistake,
just
insist
Que
la
tontería
con
el
tiempo
persiste
That
stupidity
persists
with
time
Tú
como
vas
a
cambiar
el
mundo,
no
seas
How
are
you
going
to
change
the
world,
don't
be
Lerdo,
eso
es
profundo
Slow,
that's
deep
No
te
preocupes
que
es
pasajero
Don't
worry,
it's
temporary
Que
lo
importante
aquí
es
el
dinero
What's
important
here
is
money
Mira
bien
lejos
labra
un
futuro
Look
far
ahead,
build
a
future
No
mires
dentro
que
eso
está
oscuro
Don't
look
inside,
that's
dark
No
pierdas
tiempo
en
causas
perdidas
Don't
waste
time
on
lost
causes
Si
sientes
algo,
¡toma
medidas!
If
you
feel
something,
take
action!
Que
lo
mejor
es
tener
buen
rollo
The
best
thing
is
to
have
a
good
vibe
Ser
el
más
grande,
montar
el
pollo
Be
the
biggest,
make
a
scene
Es
todo
bueno,
tiene
que
serlo
It's
all
good,
it
has
to
be
Porque
sino
somos
todos
muy
tontos
Because
otherwise
we're
all
very
stupid
Pero
que
muy
muy
tontos
But
very,
very
stupid
Porque,
y
lo
mejor
es
lo
que
vendrá
Because,
and
the
best
is
what's
to
come
Cuando
te
encuentres
ahí
fuera
When
you
find
yourself
out
there
Y
te
preguntes
por
qué,
será
And
you
ask
yourself
why,
it
will
be
Será
que
vives
esta
condena
It
will
be
that
you
live
this
sentence
Donde
vivir
es
como
bailar
Where
living
is
like
dancing
Para
que
gire
la
rueda
To
make
the
wheel
turn
Donde
mentir
es
una
verdad
Where
lying
is
a
truth
Verdad,
no
te
merece
la
pena,
pena
Truth,
it's
not
worth
it,
worth
it
Y
lo
peor
es
que
lo
verás
And
the
worst
is
that
you'll
see
it
En
cuanto
salgas
ahí
fuera
As
soon
as
you
get
out
there
Y
te
preguntes
por
qué,
será
And
you
ask
yourself
why,
it
will
be
Será
que
vives
esta
condena
It
will
be
that
you
live
this
sentence
Donde
vivir
es
como
bailar
Where
living
is
like
dancing
Para
que
gire
la
rueda
To
make
the
wheel
turn
Donde
mentir
es
una
verdad
Where
lying
is
a
truth
Verdad,
que
asi
Truth,
that
way
Y
te
aseguro
que
lo
verás
And
I
assure
you
that
you'll
see
it
En
cuanto
salgas
ahí
fuera
As
soon
as
you
get
out
there
Y
te
preguntes
por
qué,
será
And
you
ask
yourself
why,
it
will
be
Será
que
vives
esta
condena
It
will
be
that
you
live
this
sentence
Donde
vivir
es
como
bailar
Where
living
is
like
dancing
Para
que
gire
estaa
rueda
To
make
this
wheel
turn
Donde
mentir
es
una
verdad
Where
lying
is
a
truth
Verdad,
que
a
ti,
te
merece
la
pena,
pena
Truth,
that
for
you,
it's
worth
it,
worth
it
Que
te
merece
la
pena,
pena
That
it's
worth
it,
worth
it
Que
se
salve
quien
pueda,
puena
That
whoever
can
be
saved,
saved
Que
a
ti,
te
merece
la
pena,
pena
That
for
you,
it's
worth
it,
worth
it
A
ti,
a
ti,
te
merece
la
pena,
pena
For
you,
for
you,
it's
worth
it,
worth
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ruiz Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.