Paroles et traduction Maldita Nerea - Tú Eres la Vida (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú Eres la Vida (Bonus Track)
You Are Life (Bonus Track)
Hay
una
luz
siempre
cerca
There's
a
light
always
near
Trae
la
oportunidad
It
brings
the
opportunity
No
eres
el
miedo
que
queda
You're
not
the
fear
that
remains
Eres
la
vida
que
das
You're
the
life
that
you
give
Y
llegó
sin
avisarte
And
it
came
without
warning
Y
llegó
sin
preguntar
And
it
came
without
asking
Y
en
tus
ojos
adentrarse
And
into
your
eyes
to
go
Y
tu
libertad
llevarse
a
donde
nunca
quiso
estar
And
your
freedom
to
take
to
where
it
never
wanted
to
be
Y
se
trajo
el
frío
a
casa
And
it
brought
the
cold
home
Y
las
ganas
de
llorar
And
the
desire
to
cry
Y
se
atreve
a
andar
diciendo
And
it
dares
to
say
Que
ya
no
te
queda
tiempo
y
que
te
tienes
que
marchar
That
you
don't
have
time
left
and
that
you
have
to
leave
Pero
tu
amor
puede
más
But
your
love
is
stronger
¡Puede
más!
It
can
do
more!
Ninguna
estrella
está
sola
No
star
is
alone
Ni
deja
de
brillar
Nor
does
it
stop
shining
Aunque
el
silencio
y
las
horas
Even
if
the
silence
and
the
hours
Quieran
hacerla
llorar
Want
to
make
it
cry
Llenas
de
luces
las
sombras
You
fill
the
shadows
with
light
Callas
la
soledad
You
silence
the
loneliness
No
eres
el
miedo
que
ahoga
You're
not
the
fear
that
drowns
Eres
la
vida
que
das
You're
the
life
that
you
give
Nadie
sabe
cuánto
duele
No
one
knows
how
much
it
hurts
Y
lo
cerca
que
se
está
And
how
close
it
is
De
rendirse
ante
el
gigante
To
surrendering
to
the
giant
De
romperse
a
cada
instante
ante
la
cruda
realidad
To
breaking
down
every
moment
before
the
harsh
reality
Pero
tu
amor
puede
más
But
your
love
is
stronger
¡Puede
más!
It
can
do
more!
Hay
una
luz
siempre
cerca
There's
a
light
always
near
Trae
la
oportunidad
It
brings
the
opportunity
A
las
princesas
que
sueñan
To
the
princesses
who
dream
Que
todo
puede
cambiar
That
everything
can
change
Y
aunque
el
camino
es
amargo
And
although
the
path
is
bitter
Y
sé
que
dolerá
And
I
know
it
will
hurt
Hasta
el
invierno
más
largo
Until
the
longest
winter
Muere
rendido
ante
el
mar
Dies
surrendered
to
the
sea
Ninguna
estrella
está
sola
No
star
is
alone
Ni
deja
de
brillar
Nor
does
it
stop
shining
Aunque
el
silencio
y
las
horas
Even
if
the
silence
and
the
hours
Quieran
hacerla
llorar
Want
to
make
it
cry
Llenas
de
luces
las
sombras
You
fill
the
shadows
with
light
Callas
la
soledad
You
silence
the
loneliness
No
eres
el
miedo
que
ahoga
You're
not
the
fear
that
drowns
Eres
la
vida
que
das
You're
the
life
that
you
give
Eres
la
vida
que
das
You're
the
life
that
you
give
Ninguna
estrella
está
sola
No
star
is
alone
Ni
deja
de
brillar
Nor
does
it
stop
shining
Aunque
el
silencio
y
las
horas
Even
if
the
silence
and
the
hours
Quieran
hacerla
llorar
Want
to
make
it
cry
Llenas
de
luces
las
sombras
You
fill
the
shadows
with
light
Callas
la
soledad
You
silence
the
loneliness
No
eres
el
miedo
que
ahoga
You're
not
the
fear
that
drowns
Eres
la
vida
que
das
You're
the
life
that
you
give
Hay
una
luz
siempre
cerca
There's
a
light
always
near
Trae
la
oportunidad
It
brings
the
opportunity
A
las
princesas
que
sueñan
To
the
princesses
who
dream
Que
todo
puede
cambiar
That
everything
can
change
Y
aunque
el
camino
es
amargo
And
although
the
path
is
bitter
Y
sé
que
dolerá
And
I
know
it
will
hurt
Hasta
el
invierno
más
largo
Until
the
longest
winter
Muere
rendido
ante
el
mar
Dies
surrendered
to
the
sea
Muere
rendido
ante
el
mar
Dies
surrendered
to
the
sea
Hay
una
luz
siempre
cerca
There's
a
light
always
near
Trae
la
oportunidad
It
brings
the
opportunity
No
eres
el
miedo
que
queda
You're
not
the
fear
that
remains
Eres
la
vida
que
das
You're
the
life
that
you
give
Eres
la
vida
que
das
You're
the
life
that
you
give
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JORGE RUIZ FLORES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.