Maldita Vecindad & Los Hijos del Quinto Patio - Apañon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maldita Vecindad & Los Hijos del Quinto Patio - Apañon




Apañon
Апаньон
En la noche, en la ciudad, los vatos miran pasar
Ночью, в городе, ребята смотрят, как проезжают
Las patrullas sin dudar, buscando a quien apañar
Машины патруля, не задумываясь, ища кого арестовать
Dentro de una paco y juan, alias monstruo y el sinbad
Внутри пако и хуан, по прозвищу монстр и синбад
Recorren por quinta vez, la guerrero y la merced
Проезжают по Кинта-авеню в пятый раз, Герреро и Мерсед
En la esquina ven cruzar, a la victima ideal
На углу они видят, как переходит идеальная жертва
Juan acelera, paco le dijo espera
Хуан ускоряется, пако говорит, подожди
Vamos a agarrar al infeliz como si fuera lombriz
Мы поймаем несчастного, как червяка
Das la vuelta en U y hechale la luz
Разворачиваешься и включаешь прожектор
Vamos juan no lo dejes ir, que a la esquina quiere huir
Пошли, хуан, не отпускай его, он собирается сбежать на углу
Es un tonto iralo bien y panchito ha de ser,
Он глупец, схватить его как следует, он, должно быть, панчито
Hey tu que haces aqui, caminando en la calle vestido asi
Эй, ты, что ты делаешь здесь, одетый так, гуляешь по улице?
Pues disciulpeme señor, pero yo no soy doctor
Простите, сэр, но я не доктор
Y yo hecho camino aqui, pues no tengo un grand marquis
И я иду пешком, потому что у меня нет гранд маркиза
Es un tipo cara de wey, y te burlas de la ley
Это чувак с лицом типа, и ты насмехаешься над законом
Y te vamos a enseñar que la vas a respetar
И мы собираемся научить тебя уважать его
Pegale aqui pegale haya wow hu
Бей его здесь, бей там, вау, ха
En un sucio callejon, despiertas sin recordar
В грязном переулке ты просыпаешься без памяти
Nada de lo que paso, te duelen hasta los pies
Ничего из того, что произошло, у тебя даже ноги болят
No traes chamarra, no traes dinero,
У тебя нет куртки, нет денег,
No traes zapatos y ya no traes pelo
Нет обуви и нет волос
Sales de ese callejon, corriendo!
Ты выбегаешь из этого переулка, бегом!





Writer(s): Adrian Navarro Maycotte, Aldo Ruben Acuna Yance, Rolando Javier Ortega Cuenca, Jose Luis Paredes Pacho, Marco Arturo Reyes Hagen, Eulalio Cervantes Galarza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.