Paroles et traduction Maldita Vecindad & Los Hijos del Quinto Patio - El Cocodrilo
En
el
panteón
de
Dolores
На
кладбище
Долорес
Tengo
mi
chante,
Есть
у
меня
хижина,
Mi
frío
chante,
Моя
холодная
хижина,
Desde
hace
un
buen.
Уже
давно.
Soy
el
fantasma
pachuco,
Я
призрак
пачуко,
Pachuco
de
oro,
Золотой
пачуко,
ángel
del
barrio
Ангел
района,
Pa'
servir
a
usted.
К
вашим
услугам,
милая.
En
los
salones
de
baile
В
танцевальных
залах
Me
invocan
Меня
призывают,
¡quibas
mi
rey!.
«Как
дела,
король!».
Andaba
penando
por
el
Cine
Teresa
Я
бродил
по
кинотеатру
"Тереза",
Cuando
de
pronto
en
una
esquina
lo
vi,
Когда
вдруг
на
углу
я
увидел
его,
Un
cocodrilo
taxi
de
mis
50's,
Такси
"Крокодил"
из
моих
50-х,
Rodando
muy
cuco
Очень
лихо
катил
La
gente
lo
miraba
pasar:
Люди
смотрели,
как
он
проезжает:
"¿De
quién
es
esa
ranfla?
"Чья
это
тачка?
¡Cuántos
recuerdos
trae!".
Сколько
воспоминаний
она
приносит!".
El
Sacalacachimba
Сакалакачимба
El
Sacalacachimba
Сакалакачимба
El
cocodrilo
en
la
calle
Крокодил
на
улице
— это
Y
las
historias
de
la
gran
ciudad.
И
истории
большого
города.
El
Pato
es
el
chofer
Пато
— водитель,
Y
Juan
Orol
y
Tongolele
А
Хуан
Ороль
и
Тонголеле
Viajan
con
él.
Едут
с
ним.
El
Mambo
del
Ruletero,
«Мамбо
Рулетеро»
De
Pérez
Prado,
Переса
Прадо
Suena
a
todo
lo
que
da
la
radio.
Звучит
на
всю
катушку
по
радио.
Al
paso
del
Coco
aquél
vato
При
виде
Крокодила
тот
парень
Los
bailes
del
Balalaika
Танцы
в
"Балалайке"
Y
del
Waikiki.
И
в
"Вайкики".
Le
dice
a
su
nieta:
Говорит
своей
внучке:
"En
uno
igual
a
tu
abuelo
conocí".
"В
такой
же
машине
я
познакомилась
с
твоим
дедушкой".
La
gente
lo
miraba
pasar:
Люди
смотрели,
как
он
проезжает:
"¿De
quién
es
esa
ranfla?
"Чья
это
тачка?
¡Cuántos
recuerdos
trae!".
Сколько
воспоминаний
она
приносит!".
El
Sacalacachimba
Сакалакачимба
El
Sacalacachimba
Сакалакачимба
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Acuna Yance Aldo Ruben, Cervantes Galarza Eulalio, Montes Arellano Enrique, Ortega Cuenca Rolando Javier, Paredes Pacho Jose Luis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.