Paroles et traduction Maldita Vecindad Y Los Hijos Del 5to. Patio - Mostros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
desafiante
ciudad
más
grande
del
mundo
В
дерзком,
крупнейшем
городе
мира
Acechan,
con
gran
maldad
Таятся,
полные
злобы,
Abyectos
humanoides
Презренные
гуманоиды.
Es
un
cruel
mundo
de
pesadilla
Это
жестокий
мир
кошмара,
Con
olor
a
azufre,
muerte
y
terror
С
запахом
серы,
смерти
и
ужаса.
Los
zombis
caminan
las
calles
Зомби
бродят
по
улицам,
¡Velos
caminar,
velos
caminar!
Смотри,
как
они
идут,
смотри,
как
они
идут!
Niños
bizarros
resucitados
Странные
дети,
воскрешенные
Por
genios
indecentes
Безнравственными
гениями,
Profanarán
los
sueños
ajenos
Осквернят
чужие
сны.
Alcantarillas
llenas
de
sangre
y
piel
Канализация,
полная
крови
и
кожи,
Fermentan
los
cerebros
Где
ферментируются
мозги.
Melifluos
condenados
a
mal
vivir
Слащавые,
обреченные
на
жалкое
существование,
Ya
no
vendrán
Больше
не
придут
El
Santo
y
Blue
Demon
Санто
и
Синий
Демон.
Los
vampiros
banqueros
Банкиры-вампиры.
Vemos
pasar
Мы
видим,
как
проходит
мимо
A
La
Llorona
con
miedo
Ла
Йорона,
полная
страха.
La
Mano
Peluda
Мохнатая
Рука.
Poderoso
caballero
es
Don
Dinero
Могущественный
рыцарь
— Дон
Деньги.
La
Momia
Azteca
es
líder
obrero
Ацтекская
Мумия
— лидер
рабочих.
Cráneos
enterrados
en
todos
los
jardines
Черепа,
зарытые
во
всех
садах.
Platillos
voladores
por
todos
los
confines
Летающие
тарелки
по
всем
краям.
Superstición,
videntes
en
la
tele
Суеверия,
провидцы
по
телевизору.
El
Hombre
Lobo,
el
Coco
Comegente
Человек-волк,
Бука-людоед.
El
Dr.
Maloso
es
el
monarca
Доктор
Злодей
— монарх,
La
Paz
de
los
Sepulcros
reina
en
su
comarca
Покой
Могил
царит
в
его
владениях.
¡Este
es
un
cuento
de
terror!
Это
история
ужасов!
En
esta
oscura
y
larga
noche
В
эту
темную
и
долгую
ночь
La
tormenta
con
relámpagos
y
truenos
Гроза
с
молниями
и
громом
Ilumina
los
rostros
de
terror
y
miedo
Освещает
лица,
полные
ужаса
и
страха,
De
terror
y
miedo
Ужаса
и
страха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Montes Arellano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.