Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ana
amada
tenías
razón
Ana,
meine
Geliebte,
du
hattest
Recht
Te
has
ido
y
ahora
comprendo
tu
voz
Du
bist
gegangen
und
jetzt
verstehe
ich
deine
Stimme
Nada
te
debo
nada
me
debes
vida
estamos
en
paz
Ich
schulde
dir
nichts,
du
schuldest
mir
nichts,
Leben,
wir
sind
im
Reinen
Tu
me
decías
la
vida
es
un
juego
Du
sagtest
mir,
das
Leben
ist
ein
Spiel
Nada
es
para
siempre
Nichts
ist
für
immer
Disfruta
jugar
Genieße
das
Spiel
Yo
tenía
prisa
buscaba
respuestas
Ich
hatte
es
eilig,
suchte
nach
Antworten
Ciego
corría
y
tropezaba
Blind
rannte
ich
und
stolperte
Ahora
paseo
de
noche
Jetzt
spaziere
ich
nachts
Con
tu
ausencia
a
mi
lado
Mit
deiner
Abwesenheit
an
meiner
Seite
Un
largo
adiós
que
nunca
se
acaba
Ein
langer
Abschied,
der
niemals
endet
Ana
Ana
Ana
Ana
Ana
Ana
Ana
Ana
Ana
Ana
Vivir
es
despedirse
amor
Leben
heißt
Abschied
nehmen,
meine
Liebe
La
muerte
no
impide
Der
Tod
verhindert
nicht
Que
escuché
tu
voz
Dass
ich
deine
Stimme
höre
Ana
Ana
Ana
Ana
Ana
Ana
Ana
Ana
Ana
Ana
No
eres
un
recuerdo
tu
vives
en
mi
Du
bist
keine
Erinnerung,
du
lebst
in
mir
Tengo
tatuado
tu
nombre
Ich
habe
deinen
Namen
tätowiert
Una
rosa
roja
y
un
puñal
Eine
rote
Rose
und
einen
Dolch
En
mi
pecho
te
llevo
Auf
meiner
Brust
trage
ich
dich
Vida
estamos
en
paz
Leben,
wir
sind
im
Reinen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eulalio Cervantes Galarza, Jose Paredes Pacho, Enrique Montes Arellano, Rolando Ortega Cuenca, Aldo Ruben Acuna Yance
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.