Maldita Vecindad y Los Hijos del Quinto Patio - El Pais de No Pasa Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maldita Vecindad y Los Hijos del Quinto Patio - El Pais de No Pasa Nada




El Pais de No Pasa Nada
The Land of Nothing Ever Happens
Ya Basta...
That's enough...
Soñaba en un futuro triste y cercano,
I dreamed of a sad and near future,
Estaba en un lugar bañado en desgracia
I was in a place bathed in misfortune
Por la zona en caos
By the zone in chaos
Luchando por vivir
Fighting to live
Mi sueño era un abismo
My dream was an abyss
Parecido a mi país...
Similar to my country...
Vivir dormido, sin emoción
Living asleep, without emotion
Una pesadilla, nada puede ser peor...
A nightmare, nothing can be worse...
El maestro era una tele la materia: Mentir
The teacher was a TV, the subject: To lie
La prisión era el dolo
The prison was deceit
Te ha aislado a vivir
It has isolated you to live
Nadie hablaba con nadie se prohibía pintar
Nobody talked to anyone, it was forbidden to paint
La esperanza era el tesoro
Hope was the treasure
De los que debían luchar.
Of those who had to fight.
Un mal sueño lleno de dolor quiero
A bad dream full of pain, I want
Y necesito despertar...
And I need to wake up...
Despertar...
Wake up...
Sueño realidad quiero despertar.
Dream reality, I want to wake up.
Despierta¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
Wake up!!!
Soñé que caminaba en un mundo bizarro
I dreamed that I was walking in a bizarre world
El hambre y la muerte eran un gran negocio
Hunger and death were big business
La injusticia era ley que había que respetar
Injustice was a law that had to be respected
Y la patria era reina y única verdad.
And the homeland was queen and the only truth.
Vivir dormido, sin emoción
Living asleep, without emotion
Una pesadilla, nada puede ser peooooor...
A nightmare, nothing can be worse...
Cuando al fin yo desperté quise gritar
When I finally woke up, I wanted to scream
Yo sentía mi corazón en otro lugar
I felt my heart in another place
Intentaba y no podía dejar de pensar
I tried and couldn't stop thinking
Ese mundo pesadilla no seria mi realidad.
That nightmarish world would not be my reality.
Un mal sueño lleno de dolor quiero
A bad dream full of pain, I want
Y necesito despertar...
And I need to wake up...
Sueño realidad quiero despertar...
Dream reality, I want to wake up...
Despierto¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
Wake up!!!
Ya no más país de no pasa nada
No more country where nothing happens
Ya no más país de no pasa nada
No more country where nothing happens
Ya no mas país de no pasa
No more country where nothing
Nada...
Happens...





Writer(s): Maldita Vecindad, Maldita Vecindad Y Los Hijos Del Quinto Patio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.