Maldita Vecindad y Los Hijos del Quinto Patio - 2 de Octubre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maldita Vecindad y Los Hijos del Quinto Patio - 2 de Octubre




2 de Octubre
October 2
¿Que fue el 2 de octubre?
What happened on October 2?
¿Cuanta gente murió?
How many people died?
Los que dieron la orden
Those who gave the order
Impunes hasta hoy,
Are still not punished,
Repiten su falsedad,
They repeat their lie,
Fue por su seguridad.
It was for your safety.
Nuestra historia hay que escribir,
Our story must be written,
Nuestra vida tiene raíz.
Our life has roots.
Desgraciada la nación
Unfortunate nation
Sin memoria,
Without memory,
Sin historia.
Without history.
Desgraciada la nación
Unfortunate nation
Sin memoria,
Without memory,
Sin historia.
Without history.
Si no queremos que vuelva a pasar,
If we don't want it to happen again,
Nuestra memoria es un arma de paz.
Our memory is a weapon of peace.
No es tan fácil dejarlo así.
It's not so easy to leave it like this.
Esta vida tiene raíz.
This life has roots.
Nunca dirán la verdad,
They will never tell the truth,
Así es la historia oficial.
That's the official story.
¿Que fue el 2 de octubre?
What happened on October 2?
¿Cuanta gente murió?
How many people died?
Tan fuerte era el silencio
The silence was so strong
Que su grito rompió.
That their cry broke it.
El tiempo no lo ha callado,
Time has not silenced it,
Se sigue escuchando hoy.
It is still heard today.
Esta historia hay que escribir,
This story must be written,
Nuestra vida tiene raíz.
Our life has roots.
Desgraciada la nación
Unfortunate nation
Sin memoria,
Without memory,
Sin historia.
Without history.
Desgraciada la nación
Unfortunate nation
Sin memoria,
Without memory,
Sin historia.
Without history.
Si no queremos que vuelva a pasar,
If we don't want it to happen again,
Nuestra memoria es un arma de paz.
Our memory is a weapon of peace.
Si no queremos que vuelva a pasar,
If we don't want it to happen again,
Nuestra memoria es un arma de paz.
Our memory is a weapon of peace.





Writer(s): Eulalio Cervantes Galarza, Jose Paredes Pacho, Enrique Montes Arellano, Rolando Ortega Cuenca, Aldo Acuna Yance, Montes Arellano Enrique, Ortega Cuenca Rolando Javier, Acuna Yance Aldo Ruben, Paredes Pacho Jose Luis, Cervantes Ga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.