Paroles et traduction Maldita Vecindad y Los Hijos del Quinto Patio - No Les Creo Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Les Creo Nada
They Don't Fool Me
Hoy
vi
en
la
tele
que
el
país
no
está
tan
mal
Today
I
saw
on
TV,
that
the
country
isn't
so
bad
"Con
Jorge
Campos
ganaremos
el
mundial"
With
Jorge
Campos,
we
will
win
the
World
Cup
Yo
no
se
a
quien
creen
que
engañan,
I
don't
know
whom
they
are
trying
to
fool,
La
calle
no
está
en
la
pantalla
The
streets
aren't
on
TV
Mienten
mucho,
no
les
creo
nada
They
lie
a
lot,
I
don't
believe
them
Mienten
mucho,
no
les
creo
nada
They
lie
a
lot,
I
don't
believe
them
Hoy
vi
en
la
tele
que
el
peso
no
se
iba
a
devaluar
Today
I
saw
on
TV
that
the
peso
wasn't
going
to
lose
value
Dice
la
radio:
"El
desempleo
va
a
terminar"
The
radio
says,
Unemployment
is
going
to
end
Y
en
la
ciudad
a
donde
mires
encontrarás
And
in
the
city,
wherever
you
look,
you
will
find
Gente
en
la
calle
buscando
como
ganarse
el
pan
People
in
the
street
trying
to
earn
their
daily
bread
Mienten
mucho,
no
les
creo
nada
They
lie
a
lot,
I
don't
believe
them
Mienten
mucho,
no
les
creo
nada
They
lie
a
lot,
I
don't
believe
them
¿Que
es
lo
que
dicen?
What
are
they
saying?
Dicen
las
noticias:
The
news
says:
Que
no
ha
habido
matanzas
There
haven't
been
any
massacres
Son
suicidios
por
la
espalda
They
are
suicides
in
the
back
Que
no
hay
levantamiento
There
is
no
uprising
Es
una
guerra
de
internet
It's
an
internet
war
Mienten
mucho,
no
les
creo
nada
They
lie
a
lot,
I
don't
believe
them
Mienten
mucho,
no
les
creo
nada
They
lie
a
lot,
I
don't
believe
them
Hoy
vi
en
la
tele
que
la
tira
iba
a
aumentar
Today
I
saw
on
TV
that
the
police
were
going
to
increase
Y
que
el
ejército
tiene
nuevo
arsenal
And
that
the
army
has
new
weapons
Muchas
redadas
y
retenes
Many
raids
and
checkpoints
La
paz
de
los
sepulcros
quieren
They
want
the
peace
of
the
graves
Mienten
mucho,
no
les
creo
nada
They
lie
a
lot,
I
don't
believe
them
Mienten
mucho,
no
les
creo
nada
They
lie
a
lot,
I
don't
believe
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Montes Arellano, Eulalio Cervantes Galarza, Rolando Ortega Cuenca, Jose Paredes Pacho, Aldo Acuna Yance
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.