Malefactor - The Darkest Throne - traduction des paroles en allemand

The Darkest Throne - Malefactortraduction en allemand




The Darkest Throne
Der Dunkelste Thron
"Since the time when the Vikings cross the deep seas,
"Seit der Zeit, als die Wikinger die tiefen Meere überquerten,
The lands weren't the same ...nevermore".
Waren die Länder nicht mehr dieselben ...niemals mehr".
When the light comes down, The warriors goes in silence
Wenn das Licht schwindet, ziehen die Krieger in Stille
In that winter, a lot of them will not come back
In jenem Winter werden viele von ihnen nicht zurückkehren
The glory and power are distant days
Ruhm und Macht sind ferne Tage
Centuries of combat
Jahrhunderte des Kampfes
Living in the images and shadows of the past
Lebend in den Bildern und Schatten der Vergangenheit
... In Vikings lands
... In Wikingerlanden
Hunger and pain
Hunger und Schmerz
Were the only enemies above the ice
Waren die einzigen Feinde über dem Eis
Two leaders decided to come back
Zwei Anführer beschlossen zurückzukehren
To the viking's land... the sea.
Ins Wikingerland... das Meer.
Their souls are listening the Njord's call
Ihre Seelen lauschen Njords Ruf
Njord... There's a land... Without lord, without rules
Njord... Es gibt ein Land... Ohne Herrn, ohne Regeln
In this land, I see my people planting the seeds of a new world
In diesem Land sehe ich mein Volk die Samen einer neuen Welt säen
I'll do what I have to do... I have no fear
Ich werde tun, was ich tun muss... Ich habe keine Angst
I will go!
Ich werde gehen!
Sea is the home that I never had, the only ground, the only place
Das Meer ist das Zuhause, das ich nie hatte, der einzige Grund, der einzige Ort
His mysteries are honours for me
Seine Mysterien sind Ehren für mich
Promisses, only promisses... that's all you have
Versprechen, nur Versprechen... das ist alles, was du hast
Lies! I'll prove you that the kingdom will be mine
Lügen! Ich werde dir beweisen, dass das Königreich mein sein wird
Only war justifies, eternally my sons in new world
Nur Krieg rechtfertigt, ewig meine Söhne in der neuen Welt
World that I see in my dreams, and dreams can talk
Welt, die ich in meinen Träumen sehe, und Träume können sprechen
Talk across the mouth of Njord
Sprechen durch den Mund von Njord
I promise you, these dreams will never be lost
Ich verspreche dir, diese Träume werden niemals verloren gehen
The Njord's call
Njords Ruf
Guiding us through the mist
Führt uns durch den Nebel
The Njord's call
Njords Ruf
Under the freezing moon
Unter dem eisigen Mond
The Njord's call
Njords Ruf
The Njord's call
Njords Ruf
The sons of the first that pisses the promised land
Die Söhne des Ersten, der das gelobte Land betritt
Will touch the stars
Werden die Sterne berühren
Will fly trough the night
Werden durch die Nacht fliegen
So I jump to the sea as fast as I can
Also springe ich ins Meer, so schnell ich kann
I do the end
Ich bringe das Ende
I Cut off and throw my hand
Ich schneide meine Hand ab und werfe sie
"Njord, you see what I do
"Njord, du siehst, was ich tue
Give me all cause I win
Gib mir alles, denn ich gewinne
Kill my enemy... kill for me"
Töte meinen Feind... töte für mich"
"Father... I accept to die
"Vater... Ich akzeptiere zu sterben
A generation will be born
Eine Generation wird geboren werden
Only the strong survive the war
Nur die Starken überleben den Krieg
Njord
Njord
I know how the eagles fly
Ich weiß, wie die Adler fliegen
I make the war ...I dance with the gods
Ich mache Krieg ...Ich tanze mit den Göttern
My son you deserve be the king
Mein Sohn, du verdienst es, der König zu sein
There's nothing to hide
Es gibt nichts zu verbergen
See the darkest throne
Sieh den dunkelsten Thron
The Darkest Throne
Der Dunkelste Thron
Glory and power will come again
Ruhm und Macht werden wiederkehren
The Darkest Throne
Der Dunkelste Thron
I'll do what I have to do
Ich werde tun, was ich tun muss
The Darkest Throne
Der Dunkelste Thron
Centuries of combat
Jahrhunderte des Kampfes
Living in the images and shadows of the past
Lebend in den Bildern und Schatten der Vergangenheit
... In Vikings lands
... In Wikingerlanden
Hunger and pain
Hunger und Schmerz
Were the only enemies above the ice
Waren die einzigen Feinde über dem Eis
Two leaders decided to come back
Zwei Anführer beschlossen zurückzukehren
To the viking's land... the sea.
Ins Wikingerland... das Meer.
"Our souls were listening the Njord's call"
"Unsere Seelen lauschten Njords Ruf"





Writer(s): Alexandre Deminco, Danilo Dantas Coimbra, Jafet Amoedo Machado, Luciano Veiga, Martin Mendonca, Roberto Souza, Vladimir Mendes Senna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.