Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Darkest Throne
Темнейший трон
"Since
the
time
when
the
Vikings
cross
the
deep
seas,
"С
тех
пор,
как
викинги
пересекли
моря,
The
lands
weren't
the
same
...nevermore".
Земли
не
стали
прежними...
никогда".
When
the
light
comes
down,
The
warriors
goes
in
silence
Когда
свет
меркнет,
воины
идут
в
тишине
In
that
winter,
a
lot
of
them
will
not
come
back
Этой
зимой
многие
из
них
не
вернутся
The
glory
and
power
are
distant
days
Слава
и
могущество
- далекие
дни
Centuries
of
combat
Века
сражений
Living
in
the
images
and
shadows
of
the
past
Живущие
в
образах
и
тенях
прошлого
...
In
Vikings
lands
...
На
землях
викингов
Hunger
and
pain
Голод
и
боль
Were
the
only
enemies
above
the
ice
Были
единственными
врагами
над
льдом
Two
leaders
decided
to
come
back
Два
вождя
решили
вернуться
To
the
viking's
land...
the
sea.
На
землю
викингов...
в
море.
Their
souls
are
listening
the
Njord's
call
Их
души
слышат
зов
Ньёрда
Njord...
There's
a
land...
Without
lord,
without
rules
Ньёрд...
Есть
земля...
Без
господина,
без
правил
In
this
land,
I
see
my
people
planting
the
seeds
of
a
new
world
На
этой
земле
я
вижу,
как
мой
народ
сеет
семена
нового
мира
I'll
do
what
I
have
to
do...
I
have
no
fear
Я
сделаю
то,
что
должен...
Я
не
боюсь
Sea
is
the
home
that
I
never
had,
the
only
ground,
the
only
place
Море
- дом,
которого
у
меня
никогда
не
было,
единственная
твердь,
единственное
место
His
mysteries
are
honours
for
me
Его
тайны
- моя
честь
Promisses,
only
promisses...
that's
all
you
have
Обещания,
только
обещания...
это
все,
что
у
тебя
есть
Lies!
I'll
prove
you
that
the
kingdom
will
be
mine
Ложь!
Я
докажу
тебе,
что
королевство
будет
моим
Only
war
justifies,
eternally
my
sons
in
new
world
Только
война
оправдывает,
вечно
мои
сыновья
в
новом
мире
World
that
I
see
in
my
dreams,
and
dreams
can
talk
Мир,
который
я
вижу
в
своих
снах,
а
сны
могут
говорить
Talk
across
the
mouth
of
Njord
Говорить
устами
Ньёрда
I
promise
you,
these
dreams
will
never
be
lost
Я
обещаю
тебе,
эти
сны
никогда
не
будут
потеряны
The
Njord's
call
Зов
Ньёрда
Guiding
us
through
the
mist
Ведет
нас
сквозь
туман
The
Njord's
call
Зов
Ньёрда
Under
the
freezing
moon
Под
ледяной
луной
The
Njord's
call
Зов
Ньёрда
The
Njord's
call
Зов
Ньёрда
The
sons
of
the
first
that
pisses
the
promised
land
Сыновья
первых,
кто
обагрит
кровью
землю
обетованную
Will
touch
the
stars
Достигнут
звезд
Will
fly
trough
the
night
Пролетят
сквозь
ночь
So
I
jump
to
the
sea
as
fast
as
I
can
И
я
прыгаю
в
море
так
быстро,
как
могу
I
do
the
end
Я
совершаю
конец
I
Cut
off
and
throw
my
hand
Я
отрезаю
и
бросаю
свою
руку
"Njord,
you
see
what
I
do
"Ньёрд,
ты
видишь,
что
я
делаю
Give
me
all
cause
I
win
Дай
мне
все,
потому
что
я
побеждаю
Kill
my
enemy...
kill
for
me"
Убей
моего
врага...
убей
за
меня"
"Father...
I
accept
to
die
"Отец...
Я
принимаю
смерть
A
generation
will
be
born
Родится
поколение
Only
the
strong
survive
the
war
Только
сильные
выживут
в
войне
I
know
how
the
eagles
fly
Я
знаю,
как
летают
орлы
I
make
the
war
...I
dance
with
the
gods
Я
творю
войну...
Я
танцую
с
богами
My
son
you
deserve
be
the
king
Сын
мой,
ты
достоин
быть
королем
There's
nothing
to
hide
Нечего
скрывать
See
the
darkest
throne
Взгляни
на
темнейший
трон
The
Darkest
Throne
Темнейший
трон
Glory
and
power
will
come
again
Слава
и
могущество
вернутся
The
Darkest
Throne
Темнейший
трон
I'll
do
what
I
have
to
do
Я
сделаю
то,
что
должен
The
Darkest
Throne
Темнейший
трон
Centuries
of
combat
Века
сражений
Living
in
the
images
and
shadows
of
the
past
Живущие
в
образах
и
тенях
прошлого
...
In
Vikings
lands
...
На
землях
викингов
Hunger
and
pain
Голод
и
боль
Were
the
only
enemies
above
the
ice
Были
единственными
врагами
над
льдом
Two
leaders
decided
to
come
back
Два
вождя
решили
вернуться
To
the
viking's
land...
the
sea.
На
землю
викингов...
в
море.
"Our
souls
were
listening
the
Njord's
call"
"Наши
души
слушали
зов
Ньёрда"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Deminco, Danilo Dantas Coimbra, Jafet Amoedo Machado, Luciano Veiga, Martin Mendonca, Roberto Souza, Vladimir Mendes Senna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.